В коридоре отдаленно послышались голоса мужчины и женщины, что-то выясняющих на повышенных тонах.
Мистер Кроуфорд иллюзорно пытался воспрепятствовать намерениям миссис Гамильтон и играл по ее правилам, ведя в сторону допросной. Ричард, как и я, ничего не имел против того, чтобы повременить с применением силы и позволить Анне в последний раз проявить свое актерское мастерство, которое являлось обычной накипью среди талантов больших артистов.
Она устроила крупный скандал с угрозами пожаловаться министру внутренних дел, если полиция и я сейчас же не отпустим миссис Мур обратно домой.
– Я пригрела на груди змею. Мы с Бенедиктом сделали для нее столько хорошего и доброго, а она оказалась последней дрянью, – прохрипела Кэтрин, чуть согнувшись, и горько заплакала, глотая соленые слезы. – Надо было выгнать ее еще тогда, когда она украла книги из моей библиотеки.
Миссис Белл засуетилась, приобняла старую подругу, которую совсем недавно сильно оскорбила, и начала ее мягко успокаивать и жалеть, точно нежно любящая мать.
Наверно, если бы миссис Мур прознала о том, что гибель Эбигейл связана с финансовыми трудностями Анны, то измученное, отбивающее последние ритмы женское сердце не справилось бы с болью от предательства и остановилось.
Признаться, у меня больше не было желания наблюдать за сломленной Кэтрин и испытывать сердечные боли от ее затравленного вида. Не проявляя внешне никакого сочувствия, я наблюдал, как она плачет, и понимал, что ничем не могу помочь, кроме как поймать настоящего преступника.
– Зачем вы приехали в отдел, миссис Гамильтон? – спросил я, выглянув из допросной, и кивком головы показал конвоиру, что пора выводить Кэтрин с Беатрис. – Нашли новое помещение для выступлений? Мы с мистером Гилбертом можем предоставить вам казенное, если что.
– Как вам не стыдно допрашивать больную, убитую горем женщину?! – прикрикнула разозленная племянница Бенедикта, размахивая букетом роз. – Я требую, чтобы вы немедленно отпустили ее обратно домой! Каков залог за нее?
– Миссис Мур никто не обвиняет, – ответил я и прислонился плечом к дверному косяку, скрестив руки на груди. – И миссис Белл тоже.
– Как так?..
Со спины Анну окружило несколько полицейских в главе с мистером Кроуфордом. Женщина вздрогнула, стала дико озираться и пыталась пройти сквозь них, но мужчины не давали ей этого сделать, встав глухой стеной в коридоре.
Конвоир вывел из допросной исстрадавшуюся миссис Мур, желавшую поскорее оказаться в постели, а следом за ней оскорбленную обстоятельствами миссис Белл, которая чрезвычайно удивилась, увидев мечущуюся перед полицейскими племянницу Бенедикта.
– Диана?.. – вслух спросила Беатрис.
– Это Анна. Племянница Бенедикта, – ответила Кэтрин, промокнув уголком платка мокрые глаза. – Вы знакомы?
– Она представилась мне как Диана несколько лет назад и была моей лучшей ученицей. Я привезла ее из абортария Бирмингема в Лондон в начале мая. Здесь я находилась чаще и могла давать больше знаний.
– Вы ни разу не видели ее в пабе Дэвида? – спросил я. – Труппа миссис Гамильтон часто выступала у него.
– Нет, когда я прекратила встречаться с мистером Баррингтоном, то приезжала в паб к Александру ночью, когда никого не было.
– Давно у вас во владении клиники в других городах, миссис Белл?
– Чуть больше трех лет.