Когда я собрался посетить дом Бенедикта, то понял, что не могу закончить расследование без Клаудии, поэтому зашел к ней в кабинет и нескладно попросил прощения, объяснив свои обидные слова тем, что очень устал.
Она приняла мои извинения и, рассмеявшись, сказала, что сердиться на меня просто невозможно, разве только за то, что я стоял у нее в кабинете в немытых сапогах.
– Где ваши часы, мистер Брандт? – сбивчиво сказала Клаудия, едва поспевая за мной.
– Валяются где-то около Бедлама.
– Вы были встревожены после ухода Мишеля. Установили причину редких ответов на ваши письма?
– Да. Я был готов отдать ему весь свой воздух из легких, когда он тонул, а эта продувная бестия пыталась утянуть нас обоих под воду.
Женщина чувствовала мои страшные волнения и не просила пооткровенничать с ней, довольствуясь короткими ответами.
На улице было темно и безлюдно. С наступлением сумерек по городу начинали бродить редкие тени, становилось тихо, прохладно.
Миссис Дю Пьен забыла котелок в Бедламе, поэтому побагровевшими кистями она плотно повязала на голове вязаный шарф, но продолжала мерзнуть и пыхтеть себе под нос.
– Со мной связался лорд Олсуфьев, – сказал я. – Миссис Бел доставлена в Скотланд-Ярд.
– Томас, вероятно, наслаждается своей последней рабочей неделей в должности комиссара полиции. Интересно, куда он отправится после изгнания из клуба?
– Мистер Гилберт – отчаянный человек, решивший побороться с прихвостнями Себастьяна, – ответил я, почувствовав, как в горле вновь захрипела мокрота. – Думаю, что Томасу есть куда идти, если он успеет уехать из Лондона.
– Завтра же пойдете сдавать анализы, – буркнула Клаудия, едва шевеля синюшными губами. – Платить не надо. Я договорюсь.
– Не пойду.
– Вот вы вроде умный человек, мистер Брандт, а иногда бываете таким дураком, – возмутилась она, остановилась и, съежившись, засунула руки в карманы пальто. – Вам так сложно сделать то, что вас просят?
– Некоторые джентльмены, затеяв новые междоусобицы, уже ждут, когда я.… мы покончим с Уайтчепельским мясником, – ответил я и встал так, чтобы ветер не обдувал замерзшую женщину. – Вам выпало счастье расстаться с прошлым, вернуться, как вы и хотели, во Францию. Меня же никто не отпускал. Мой дух слишком слаб, чтобы съесть пилюлю с ядом или затянуть веревку на шее. От лечения я откажусь и попытаюсь искупить совершенные предосудительные поступки за счет здоровья.
– Но вы будете мучиться, – взволнованно прошептала Клаудия и схватила меня за руку. – Мало ли, чем вызван ваш кашель? Все, что угодно: от хронического бронхита до чахотки или опухоли!
Я растроганно слушал, как она принимала все близко к сердцу и тревожилась о моем здоровье, предлагая разную терапию, врачей и таблетки.
– Забудьте, Клаудия. Мой колокол уже звонит. Нужно быстрее посетить дом мистера Мура. Давно мы с вами не беспокоили его своим неотвязным присутствием.
Миссис Дю Пьен рассерженно отдернула ворот пальто и пошла за мной, брюзжа и обильно осыпая меня нравоучениями.