. . . останавливается.
Уцелевшие зомби сокращают расстояние, немертвые руки скребут по заднему стеклу, гниющие рты чавкают в предвкушении.
КЛЭР
Бля!
1 Образовано от mock (англ.) (смешной) и cockney (англ.) (лондонец из низов), используется для обозначения людей, которые в целях пиара намеренно говорят на кокни.
2 Американский актер Дик Ван Дайк сыграл в фильме «Мэри Поппинс» две совершенно не похожие роли: положительную — молодого веселого трубочиста, друга Мэри Поппинс, и отрицательную — старого банкира.
I КЕВИН
j 0-о-о, да-а-а, миссус. И я смекаю, вы и есть та самая дамочка.
ДЖЕК
Езжай!
[толчок]
И кончай язык ломать.
; КЕВИН
■ [чисто, по-американски]
Расслабься, Джек. Просто пытался создать тебе местный колорит.
( ХЛОП! Зомби взобрался на багажник машины и стучит по заднему
i стеклу.
Разлагающееся лицо голодного зомби прижимается к гладкой поверхности...
I . . . а Джек хватает гвоздемет Клэр и стреляет железякой сквозь стек-
Пй прямо зомби в поп.