Книги

Зомби апокалипсис

22
18
20
22
24
26
28
30

. . . останавливается.

Уцелевшие зомби сокращают расстояние, немертвые руки скребут по заднему стеклу, гниющие рты чавкают в предвкушении.

КЛЭР

Бля!

1 Образовано от mock (англ.) (смешной) и cockney (англ.) (лондонец из низов), используется для обозначения людей, которые в целях пиара намеренно говорят на кокни.

2 Американский актер Дик Ван Дайк сыграл в фильме «Мэри Поппинс» две совершенно не похожие роли: положительную — молодого веселого трубочиста, друга Мэри Поппинс, и отрицательную — старого банкира.

I КЕВИН

j 0-о-о, да-а-а, миссус. И я смекаю, вы и есть та самая дамочка.

ДЖЕК

Езжай!

[толчок]

И кончай язык ломать.

; КЕВИН

■ [чисто, по-американски]

Расслабься, Джек. Просто пытался создать тебе местный колорит.

( ХЛОП! Зомби взобрался на багажник машины и стучит по заднему

i стеклу.

Разлагающееся лицо голодного зомби прижимается к гладкой поверхности...

I . . . а Джек хватает гвоздемет Клэр и стреляет железякой сквозь стек-

Пй прямо зомби в поп.