*...................... т " ’ ".....
Я, мальчик и его отец — жильцы из дома напротив — двинулись прямо к зданию.
Когда мы вошли внутрь, нарушитель — отец девочки — стоял у лестницы. Девочка бегом спускалась вниз, и мужчина пой мал ее. Вот так просто. Парень с той стороны улицы — его фамилия Вильсон — попытался задержать нарушителя, но слишком уж они сильные.
Я оттащил мальчика — он сам собирался ринуться вперед (думаю, он неравнодушен к девочке, Александре, но он зовет ее Лиф). Я выхватил из кобуры пистолет. Никаких прав я ему не зачитывал. Оттолкнул мальчика, шагнул в сторону — вправо — и выстрелил дважды. Одна пуля попала нарушителю, отцу девочки, в поясницу, на пять-шесть дюймов выше пояса. Вторая угодила в затылок. Промежутка между выстрелами практически не было. Но первая пуля была ему хоть бы хны. А вторая свалила его. К несчастью, нарушитель успел повредить кожу дочери, оставил царапину на голени, правой. Она пыталась взбежать обратно по лестнице, как только осознала, что ее отец инфицирован, но девочке не хватило проворства, и нарушитель цапнул ее зубами за ногу. Рана невелика — я остановил его раньше, чем он нанес дочери серьезную травму, но кожа все же была повреждена. Девочка почти тут же убежала в ...
[Выдержка из лабораторных записей доктора Джейсона Вильсона]
’ " ’ т .........."
...шок, невозможность контролировать движения. Ясно было, что времени у нас очень мало. Мать Александры страдала от множественного склероза, и я предположил, что в доме должен быть серотонин. Я оставил шерифа вызывать «скорую», а Джеффа присматривать за Александрой и побежал вниз. Нашел таблетки,
но, увидев их в собственной руке, внезапно почувствовал, насколько жалки мои попытки обратить вспять или, по крайней мере, замедлить вирусную инфекцию. Должен быть другой. ..
[Из «Благодарения» Джеффри Дугласа Вильсона (неопубликоеанная рукопись)]
« ...Способ», — произнес он в пустой кухне, шаря глазами по сторонам в поисках вдохновения.
— Лучше поторопитесь, док, — крикнул сверху полицейский. —
Она уходит.
Тогда-то он и увидел отвертку.
— Что ты собираешься с этим делать, пап? — спросил Том отца, когда Джерри Дуглас снова появился на верхней площадке лестницы с железной отверткой и рулончиком коричневой клейкой ленты.
Джерри присел рядом с помощником шерифа и пощупал пульс девочки. Потом кивнул:
— Слабый, но есть. Хотя и затухает. Нам придется действовать быстро. — Джерри огляделся. — Помогите мне перенести ее туда, к стене.
Помощник шерифа и Том потащили Марту по ковру, уверяя друг друга, что все будет хорошо. Правда, однако, была в том, что ни один из них в глубине души так не считал.
— Хорошо, — сказал Джерри.
Он поднял левую руку Марты, вложил в ладонь отвертку, согнул пальцы девочки и для надежности примотал отвертку коричневой изолентой. Потом выдернул штепсель вентилятора и заклинил отвертку между контактами.
Глаза Марты уже закатились, видны были одни лишь белки. Она дрожала всем телом.