Книги

Знак полнолуния

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как давно?

— Еще до завтрака, лерри.

— С Джейком?

— Нет, лерри. Джейк, как и другие оборотни, уехал с лерром. А ваша сестра ушла вскоре после их отъезда.

Я нахмурилась. Как странно! Вроде бы Мелинда никуда не собиралась. Да и уйти, никого не поставив в известность, — поступок ей несвойственный.

— И она не сказала, куда направляется?

— Нет, лерри.

— И не просила ничего мне передать?

Горничная только отрицательно мотнула головой. Делать нечего, пришлось возвращаться в свой номер.

Размышляя, куда же могла уйти Мелинда, я вошла в гостиную, распорядилась принести мне чего-нибудь прохладительного и вспомнила, наконец, о письме. Достала конверт и уже почти положила его на стол, когда обратила внимание на крупные буквы «КИРЕ». Странно. Джастин ведь сказал, что письмо адресовано Перле, но я вижу на нем свое имя.

Предчувствие беды остро кольнуло сердце. Непослушными пальцами я вскрыла конверт и вытащила листок бумаги с короткой запиской.

«Если хочешь увидеть свою сестрицу живой, то выходи из отеля. За углом тебя будет ждать экипаж. Никому не говори о записке. В противном случае твоя сестра умрет».

Вот и все. Ни обращения, ни подписи. Впрочем, в первом не было нужды, а во втором я не сомневалась. Несомненно, авторство письма принадлежало Джастину.

От стука в дверь я вздрогнула. Горничная, не та, которую я встретила у номера сестры, а другая, коренастая женщина средних лет, вкатила небольшой столик.

— Лимонад, лерри. И мятный отвар с медом. И ещё пирожные. Все, как вы просили.

— Скажите, — в панике спросила я, — лерр еще не вернулся?

— Нет, лерри.

— А вы случайно не знаете, когда он будет?

Женщина посмотрела на меня недоумевающим взглядом.

— Увы, нет, лерри. Если он даже вам не сказал…