Книги

Зимняя бегония. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

– Эй! Ты!

Кто-то со смехом добавил:

– Братцу Ляню сегодня везёт как никогда, кажется, он сейчас зятя без штанов оставит! Он тем более не выйдет из-за стола! Пусть барышня отправляется развлекаться на улицу, здесь такой дым и смрад, как бы вы не закашлялись.

Барышня Хуан пристальным взглядом окинула Фань Ляня, отпустила Чэн Фэнтая и ушла в сад веселиться дальше. Спустя короткий миг вновь зазвенел ясный голос Шан Сижуя, но что он пел, было непонятно, кажется, «Куртизанку Юй Танчунь»[46].

Чэн Фэнтай закурил сигарету и покосился на Фань Ляня:

– А ты чего не пошёл танцевать? Испугался, что барышня Хуан положит на тебя глаз?

Фань Лянь уставился на него:

– В чужом доме ты болтаешь всякий вздор! Я не пошёл, потому что хочу отыграть у тебя всё проигранное прежде. Ну а ты в таком плачевном положении не отдаёшь своих позиций – и правда без штанов пожелал остаться?

Чэн Фэнтай сказал:

– Я? Мне просто не по нраву играть с малышнёй.

Вторая жена господина Хуана, которая сидела за соседним столом, услышав эти слова, обернулась к ним:

– Что-то в ваших словах не сходится! Нашей барышне в этом году исполнилось семнадцать. А сколько второму господину Чэну? Двадцать два или двадцать три? Разница всего несколько лет, а уже кичитесь тем, что жизнь повидали.

Чэн Фэнтай вздохнул:

– Не в возрасте дело. Я всегда казался себе старым, да и достаток мне позволяет стать отцом барышни Хуан.

Эта фраза явно предназначалась для того, чтобы позаигрывать со второй женой господина Хуана. Та отвернулась, чтобы скрыть усмешку, а затем похлопала Чэн Фэнтая по спине:

– Стать её отцом – не слишком ли много вы захотели?

Фань Лянь вздохнул вслед за ним:

– А мне всегда нравилось путаться с тобой, вот теперь и я чувствую, что постарел.

И оба снова дружно вздохнули.

Чэн Фэнтай в свои молодые годы уже успел почувствовать, как менялось отношение к нему с изменением его положения в обществе, к тому же он вращался в коммерческих кругах, в одиночку отстаивая семейное дело, и душой уже состарился. Фань Лянь, сын наложницы из семьи старого порядка, с детства привык подстраиваться под обстоятельства и вырос юношей прозорливым и смышлёным, хорошо ладящим со всеми. Хотя мужчинам было чуть больше двадцати, они отлично вписывались в общество людей средних лет, лавируя в этих кругах словно рыбы в воде, и никто не смел глядеть на них свысока.