Барбара закусила губу и подумала: «Пятница, тринадцатое. Даже самым лучшим планам нужна удача».
Глава 44
На следующее утро Гарри и София шли по проспекту Кастельяна по направлению к посольству. Гарри с удовольствием взял бы ее за руку, но рядом находились двое гвардейцев.
Ночью снова похолодало. На тротуаре виднелись темные заплатки изо льда, грязь в канавах подмерзла. Люди спешили на работу, подняв воротники пальто. Однако снега не было, ясное утреннее небо окрасилось в голубой электрик.
— Ты не боишься? — спросил Гарри.
— Нет. — София улыбнулась ему. — Придется всего лишь заполнить несколько бумаг, а испанцы к этому привычны. Вчера они задавали вопросы о моих политических взглядах.
Для церемонии бракосочетания нужно было подготовить документы, и сегодня утром Софии предстояла беседа с посольским юристом, который хотел пообщаться с ней наедине, но после она собиралась зайти в кабинет к Гарри.
— Завтра в это же время мы будем на пути в Куэнку, — сказал он.
— А ты уверен, что посол отправит Берни обратно в Англию?
— Должен отправить. Он не может поступать против закона.
— А здесь поступают. Постоянно.
— Англия другая, — сказал Гарри. — Она не совершенна, но в этом смысле там все иначе.
— Надеюсь.
— Попроси секретаршу, пусть позвонит мне, когда ты выйдешь от юриста. Посмотришь мой кабинет. Время сегодня будет тянуться медленно. Когда тебе нужно быть на молокозаводе?
— К двенадцати. У меня дневная смена.
— Я получил письмо от Уилла. Он снял для нас дом на окраине Кембриджа, там четыре спальни.
София рассмеялась и покачала головой при мысли о такой роскоши.
— Мы сможем въехать туда, когда захотим. Потом я займусь поиском преподавательской работы и найду врача для Пако.
— А я буду брать уроки английского.
— И смотри веди себя хорошо, — улыбнулся ей Гарри. — Не дерзи учителю.