– Ты погляди-ка! – Зим указал на надписи, которыми были покрыты таблички тумблеров и различные указатели внутри салона.
– Иероглифы. Китайцы или японцы?
– Думаю, японцы. У китайцев не было своей авиационной промышленности, сколько я помню. До недавнего времени.
– Вот это да! И что же это значит?
Зим ковырнул сапогом одну из кучек мусора возле сиденья. Блеснула белая лучевая кость человеческой руки.
– Лисы, видимо, пообъели и растащили. Ладно, будем рассуждать логически. В грузовом отсеке нет ничего – то есть первоначальная идиотская идея о грузе золота отпадает. Чтобы нас уничтожать всеми известными средствами, как тараканов, этого золота здесь должно быть… Не знаю сколько, но его здесь нет. Да и не было бы такой суеты из-за него, уверяю… Если б это было золото Советского Союза, всё кончилось бы просто – тебе дали бы его вывезти, скажем, до Хабаровска, а потом пришёл бы к тебе «серый брат» и сказал следующее: «Спасибо за беспокойство, золото наше вы нашли, мы его теперь конфискуем именем кардинала, а вам за ваши старания – цацочка на верёвочке и грамота в рамочке». И ты хрен бы вякнул, потому что «серый брат» со всех сторон получался прав. Нет, здесь что-то ещё… – При этом Зим продолжал ковырять сапогом останки возле кресел. – И скорее всего – вот оно!
Он нагнулся и потянул за цепочку с наручником, в котором висела кисть обглоданной человеческой руки.
Из груды костей показался алюминиевый чемоданчик, закрывающийся на замок. Зим достал с пояса странный гибрид метра, отвёртки, ножика и пассатижей и одним ловким движением откусил «уши».
Чемоданчик раскрылся. В нём был всего один предмет – плоская папка из серого металла, со всех сторон закрытая массивными защёлками и украшенная несколькими сургучными печатями.
– Стало быть, вот она, «Книга мёртвых»… – протянул Зим.
– Тяжёлая папочка-то. Никак, серебряная.
– И герметичная. Вон, сверху гриф отчеканенный: «Открывать с мерами предосторожности А1».
– «Перед прочтением сжечь», стало быть.
– Скорее всего, так. Посейчас особо важные документы печатают на бумаге, которая самовозгорается на воздухе. Похоже, здесь именно этот случай.
– И что делать будем?
– Читай.
– И что это значит?
– Это по-французски. Он был тогда, до постановления Объединённых Наций, официальным языком дипломатии. Видишь, и у нас его не чурались. «Подлежит передаче лично в руки премьер-министру, исполняющему обязанности министра иностранных дел Японии его превосходительству Хидэки Тодзе».
– Ух ты! Ты по-французски?
– И по-английски тоже. Классическое образование, против него не попрёшь.