Лукас взобрался наверх, пересек дорогу и посмотрел, что с другой стороны. Труба выходила еще в одно поросшее камышом болотце, а вокруг нее образовалась небольшая дельта. Земля здесь оставалась ровной, и Лукас опустился на нее. Он слышал, как под ним с трудом движется Мэйл, который проделал около половины пути.
Что сказано в досье Мэйла? Кажется, он страдает от клаустрофобии?..
Джон забрался в трубу головой вперед, и его плечи упирались в рифленые стены. На дне была грязь, а примерно посередине ее наполовину перегородила сгнившая деревянная доска и сухие сорняки. Но в конце он видел свет. Если он сумеет туда добраться…
Мэйл руками отодвинул в сторону доску и сорняки, пропихнул их назад и подтолкнул ногами. Места едва хватало для того, чтобы шевелить руками. Он тяжело дышал. Уперся во что-то ступнями и обнаружил, что одна нога застряла. Напрягся сильнее, но высвободить ногу не удавалось.
Мэйл ощутил приступ клаустрофобии. Он начал отчаянно извиваться, визжать и хрипеть, дышать становилось все труднее и труднее… и тут ему удалось вырваться. Двадцать футов до конца, пятнадцать… Боль обожгла живот, и ему пришлось остановиться. Проклятье. Он коснулся рубашки и тут же отдернул руку; он ничего не видел, но ощущал запах. Кровотечение усилилось. Заставив себя ползти дальше, он обнаружил, что снова застрял, и отчаянно ударил ногой назад; послышался плеск воды, эта часть трубы сильно проржавела. Потом возник какой-то звук. Крыса?
Неужели где-то рядом крыса?
Охваченный паникой, Мэйл отполз назад, и боль резко усилилась. Но он все еще видел свет и зелень в конце трубы.
Ладно, ладно. Джон поборол панику, заставив себя соблюдать осторожность, несмотря на то, что ему отчаянно хотелось поскорее выбраться. Он говорил себе, что если сумел незаметно сюда залезть, значит, ему по силам преодолеть последний участок пути. Он считал, что у него очень мало шансов, но теперь…
Тяжелая глыба – камень, земля – упала у выхода трубы, наполовину перекрыв его. Потом еще одна.
Потрясенный Мэйл застыл в неподвижности.
– Там ведь сыро, Джон? – раздался знакомый голос.
На насыпи росла густая трава. Недавний дождь сделал ее мягкой, и Лукас понял, что, ухватившись за прочные стебли, сможет вырывать куски дерна в квадратный фут. Он собрал с полдюжины таких пластов и уселся на насыпи над трубой. Когда Мэйл был уже близко, он бросил первый так, чтобы тот закрыл часть трубы.
– Там ведь сыро, Джон?
Сначала ответа не последовало, но вскоре послышался тихий, отчаянный голос Мэйла:
– Выпусти меня отсюда.
– Не-е-е, – сказал Лукас. – Мы нашли девочку в цистерне. Она была едва жива. Как ты мог так поступить, Джон? Бросить ребенка в цистерну… – И он швырнул еще один кусок земли вниз.
– Выпусти меня, я ранен! – закричал Мэйл.
– Тебе недолго осталось терпеть, – сказал Дэвенпорт. – Вода втекает в трубу с другой стороны. Как только я заблокирую выход, она заполнится… это не займет много времени. Никто не узнает. Все будут думать, что ты сбежал. Получится, что ты вроде как победил – только ты будешь мертв. А я посмеюсь.
– Помоги… помоги мне! – взвыл Мэйл, и Лукас слышал, как он колотит руками и ногами по трубе.
Вероятно, он пытался ползти обратно.