— Рэм, а сколько у нас замков? — задумчиво спросила герцогиня, сидя на коленях у мужа.
— Шесть, — коротко ответил лорд, листая отчеты по рудникам.
— А деревень?
— Ммм…Больше трехсот, — делая пометки на полях пробормотал Рэмион.
— А наследников только двое. Непорядок, — вздохнула Алиссия.
— Лисси, даже не думай, — предостерегающе остановил ее герцог.
— А что такого? Я всего лишь беспокоюсь о тебе. Надо бы пару помощников подготовить. Дане одному сложно будет, неплохо бы еще одного наследника завести, — Лиза говорила серьезно, но лорд видел, как искрятся смехом ее глаза, — Давай подумаем о будущем заранее, а?
— И не мечтай, — Рэмион поцелуем прервал опасный разговор.
Но Алиссия продолжала мечтать и однажды герцог сдался. Его капитуляции шел уже шестой месяц… И чем ближе подходило время рождения сына, тем большее беспокойство испытывал лорд. Мэтр Риган успокаивал его, объясняя, что первая беременность герцогини была сложной из‑за постоянного нервного напряжения миледи, а сейчас Ее Светлость чувствует себя великолепно и все должно пройти легко, но лорду Аш — Шасси становилось все труднее держать себя в руках. Он с ужасом думал о предстоящих страданиях Лисси и давал себе клятвы никогда больше не поддаваться уговорам жены относительно наследников.
От раздумий лорда отвлекли громкие крики, доносящиеся со двора.
— Дядюшка Гант приехал! Даня, так не честно! Я первее… нет, первая! Ну, Данька!
Герцог подошел к распахнутому окну и с улыбкой наблюдал, как дети облепили спешившегося Тремела и наперебой рассказывают ему новости. Рядом, басовито лая, крутится Снежок, который, несмотря на солидный возраст, продолжал вести себя как молодой щенок. «Весь в хозяина» — шутили слуги.
— Дядюшка Гант, а я уже на пони каталась, сама! — хвасталась Александра. — Только вы родителям не говорите, меня Даня без разрешения катал!
— Вот ты болтушка, Санни, это же был секрет! — возмутился Данька.
— Ой, — девочка уморительно прикрыла рот ладошкой, — но ведь дядя Гант нас не выдаст, правда же?
Тремел, подхватив одной рукой Санни, а второй обняв Даниона, направился к дому, на ходу давая обещания и клятвы, что не выдаст страшную тайну.
Герцог с улыбкой повернулся к жене.
— Ну, вот и появились у детей тайны, которые надо от нас скрывать.
— Ой, тоже мне — тайны, — фыркнула Лиза, — об этой поездке Санни мне в тот же день рассказала, под великим секретом.
— А мне Данька доложил, — хмыкнул Рэмион.