Книги

Женское счастье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Он знал?

— Так, он‑то меня и вызвал к твоей супруге.

— Спасибо, Арвинус, я твой должник! — лорд Аш — Шасси хлопнул приятеля по плечу.

— Пфф, было бы за что, — отмахнулся лекарь, — береги жену!

Герцог кивнул и быстрым шагом направился к кабинету Ганта.

Стук громко хлопнувшей двери заставил лорда Тремела поднять глаза от бумаги, которую он изучал. На него надвигался разъяренный герцог.

— И тебе светлого дня! — иронично протянул Гант.

— Будет тебе и день, и вечер… И все очень светлое! — Рэмион схватил друга за грудки.

— Рион, остынь! Что на сей раз случилось? — граф пытался вырваться из крепкой хватки лорда Аш — Шасси.

— Случилось? Друг у меня случился! Скрывает от меня все, что только можно.

— И что на сей раз не так?

— Ты почему скрыл от меня, что герцогиня в положении?

— Потому что поклялся, что ты не узнаешь об этом, пока она сама не захочет тебе рассказать о ребенке. В том состоянии, в котором она была, я готов был пообещать ей все, что угодно. А ты знаешь, я привык держать свое слово.

Герцог оставил камзол Тремела в покое и отошел к окну.

— Ты понимаешь, что переходишь все границы? — тихо спросил он.

Граф ничего не ответил.

— Гант, как я могу доверять тебе, если ты скрываешь от меня все, что касается моей жены? Как я могу быть уверен, что в следующий раз не будет слишком поздно только потому, что мой друг слишком щепетильно относится к своей чести и не может нарушить данное опрометчиво слово? Ты понимаешь, как Алиссия рискует? Это наш первый ребенок, я должен быть рядом, поддерживать ее, а вместо этого, она там одна пытается справиться со всеми трудностями. Не ожидал от тебя…

Пока герцог говорил, Тремел все ниже склонял голову. Он понимал, что друг во всем прав, но не мог переступить через себя — Алиссия была для него дороже друга, он и помыслить не мог, чтобы предать ее, нарушить данное любимой женщине обещание.

— Что, Алиссия оказалась для тебя важнее дружбы? — проницательно заметил Рэмион.

— Прости, — посмотрел прямо в глаза Риона Гант.