— Разве вы не могли посоветоваться с хозяевами других лесных хозяйств? — нахмурилась я, прислонившись к подоконнику. — Спросить у них совета или наставления.
— Миледи, со всем уважением, — усмехнулся лорд Шант, — но кто же из них по своей воле поделится таким секретом? Если бы мой кузен не был таким мнительным, у меня не было бы сейчас проблем.
— О каких проблемах вы говорите? — Тамаш впервые за время всего разговора подал голос.
Барон посмотрел на лорда Монуа, поджав губы, взглянул на меня и вздохнул:
— Раз вы тут, ваша светлость, значит, у меня есть проблемы. Разве нет?
— Прошу прощения, лорд Шант, — таким же тоном отозвалась я, — я не могу ответить на этот вопрос. Но пока вы готовы отвечать на мои вопросы, все в пределах договоренностей.
— Леди Этьен, — барон поджал губы, вздохнул и медленно встал, — могу я попросить вас об одной услуге?
— О какой?
— Будьте со мной честны, — попросил мужчина, посмотрев мне в глаза. — Я знаю, что поставки с моих земель снизились и довольно сильно. Кузену удавалось куда больше вкладывать в экономику и герцогства, и целого королевства. Но позвольте, я покажу вам кое-что. Дело не только в природных изменениях и моем незнании всех тонкостей ведения хозяйства.
— Хорошо, — согласилась я.
Чем полнее будет мой отчет для лорда Фингара, тем лучше.
Я последовала за мужчиной. Лорд Монуа двигался за мной. Покинув дом барона, мы углубились в лес. Лишь раз обернувшись, я отметила несколько фигур наших воинов, которые решили сопроводить нас.
Идти пришлось довольно долго. И пусть дороги как таковой не существовало, лесники прекрасно справлялись с уничтожением сорняков. Лес был чистым, зеленым… но ровно до того момента, пока деревья резко не расступились и не открыли вид на выжженную пустошь.
Именно таковой она показалась мне в первые мгновения.
Потрескавшаяся желтая земля без намека на зелень. Множество крошечных сухих саженцев, несколько огромных бревен, поваленных то ли руками людей, то ли сильным ветром.
— Здесь был лес, ваша светлость. Еще зимой, — с грустью проговорил барон. — Но, когда грянул гнев богов, земля разверзлась. Из нее хлынул жидкий огонь, будто из вулкана. Да только, как вы можете видеть, никаких гор поблизости нет и в помине. Это лишь малая часть тех земель, что больше не пригодны для выращивания чего-либо. И наши травники ничего не могут с этим сделать.
— Травники… а вы обращались к герцогу?
Сейчас перед нами расстилалась пустошь гектаров на двадцать. Ужасное зрелище.
— Нет, ваша светлость, — покачал головой лорд Шант. — Я не стал тревожить лорда Этьена. Не стал просить помощи более сильных магов, которых он мог бы пригласить. Во мне сейчас говорит обида на себя.
Я нахмурилась и бросила взгляд на лорда Монуа, застывшего неподалеку молчаливой тенью.