Подняла глаза и непонимающе нахмурилась, глядя на то, как побледнел мужчина.
— Вас что-то тревожит? — спросила я, закрыв блокнот.
— Почему за этим отправили именно вас, ваша светлость? — отец Ланы опасливо оглянулся в сторону двери, ведущей на улицу. — Неужто это в наказание за вашу помощь нам? Вы только скажите… мы… мы отстоим ваше право и вашу честь.
Я на мгновение даже дар речи потеряла, открывая и закрывая рот, не зная, что и сказать на это заверение. Отец Ланы только что в открытую заявил, что готов устроить бунт, если меня ущемляют. За такое же и голову чикнуть могут!
— Нет, что вы, — я улыбнулась как можно шире. — Это мое личное желание. Хочу понять, как живут люди, чем занимаются, процветают ли наши земли или же находятся в упадке.
Староста нахмурился. А потом дрожащей рукой стянул с затылка шапку, чтобы прижать ее к груди и низко мне поклониться.
— Да пусть берегут вас боги, ваша светлость, — с придыханием прошептал мужчина. — Удачи вам во всех ваших начинаниях.
— Спасибо, — на душе потеплело, и стало как-то неловко от его реакции. Потому я перевела разговор: — Нам уже пора ехать. У вас еще есть немного времени, чтобы поговорить с дочерью.
Староста бросил взгляд в сторону кухни, где Лана смеялась над шутками брата и обнимала мать. И покачал головой.
Я не стала настаивать. Ему виднее. А уже через полчаса мы оставили деревню за спиной, направляясь в сторону небольших лесных угодий, принадлежавших одному лорду, который поклялся в своей верности герцогу Этьену.
Как я поняла, король мог выделить землю любому аристократу, наградить титулом. А вот эти аристократы уже вольны были распоряжаться землей на свое усмотрение. Тоже могли ее кому-то выделить при двух условиях: «арендатор» должен поклясться в верности и находиться на ступень ниже в общей иерархии. На территории герцогства таких была всего парочка. Видимо, не у всех имелось желание соседствовать с Мертвыми землями.
Так что сейчас мы держали путь к небольшим землям барона Шанта.
— Леди Этьен, я не устаю поражаться вашей целеустремленности, — в какой-то момент со мной поравнялся лорд Монуа. Он выглядел так непринужденно, будто выехал на короткую прогулку за стены замка.
— Лорд Этьен еще поражался моей заботе о простом народе, — отозвалась я, не особо радуясь тому, что этот мужчина увязался вместе со мной. Но с другой стороны, из этого тоже можно было извлечь выгоду.
— И это тоже, — поддержал он. — Никогда бы не подумал, что столь юной леди есть дело до подобных вещей. Вы истинно дочь своего отца.
От этих слов меня передернуло. Потому что подумала я в первую очередь, конечно же, не о короле. А потом взяла себя в руки и хмыкнула.
— Не знаю, считать ли это комплиментом, лорд Монуа.
Тамаш нахмурился, буравя меня взглядом несколько долгих секунд:
— Вас не устраивает политика вашего отца, леди Этьен.
— Я о ней мало что знаю, — расплывчато отозвалась в ответ. — Пока до меня только доходили слухи о том, что его величеству нравится отправлять людей на верную гибель за хребет.