- Это считается дурным тоном.
- Занятные правила. И вам нравится жить в таком замороженном обществе?
- Ну, почему же, замороженном? С близкими людьми мы вполне допускаем проявления чувств. А с чужими - держим лицо.
- Не лицо - маску, - поправила его Джулия.
- Что?
- У большинства тех, кто проходит мимо, нет лиц, сплошные маски. Правда, в отличие от вашей, они сливаются с кожей.
- Вы так это видите?
- Именно. Кстати, если вы похожи на своих соотечественников, вам не было нужды устраивать этот маскарад, - она указала на черный бархат. - Вряд ли я смогла бы разглядеть на вашем лице отблески мыслей и эмоций.
- Хотите уверить меня в собственной ненаблюдательности?
- Скорее, констатирую факт ненужности глупых пряток.
Тихий смех, раздавшийся из уст мужчины, заставил Джулию вскинуть на него удивленный взгляд.
Проходящий мимо джентльмен покосился на Доу, и в глазах его проскользнуло недоумение. Какая-то полная дама, в огромной шляпе, неодобрительно нахмурилась, а ее подруга высокомерно приподняла брови и пристально посмотрела на спутника Джул.
- Вам никто не говорил, что вы - удивительная женщина, леди Норрей? - не обращая внимания на шокированных сограждан, негромко спросил Доу.
- Я уже слышала подобное утверждение, лорд Доу. Причем, именно от вас.
- Да? Тогда я повторю еще раз - вы неподражаемы, леди Норрей.
- А куда ведет эта улица?
Джул решила прекратить разговор о собственной неподражаемости. Она полагала, что довольно глупо выслушивать такие скользкие комплименты. Тем более, от незнакомого джентльмена.
- К площади Семи стихий, - ответил лорд Доу.
- Какое необычное название!
- Думаю, скоро вы поймете, откуда оно взялось.