Джул еще раз огляделась вокруг. Да, сомнений быть не могло. Это не ее привычный мир. Здесь все иное, даже сам воздух. И луна. Она такая огромная, кажется, до нее рукой подать!
- Что ж, лорд Доу, извините, что назвала вас шарлатаном, - вынуждена была сказать Джулия. Правда, глубоко внутри, она все ещё продолжала сомневаться. Но ее спутнику знать об этом было не обязательно.
- А за труса вы извиниться не хотите?
- Но вы же не хотите снять маску? Кстати, почему?
- Всему свое время, миледи. Придет день, и вы все поймете.
- Звучит многообещающе. И что дальше?
- А дальше, я доставлю вас в замок, поблагодарю за приятно проведенное в вашем обществе время и откланяюсь, - холодно произнес лорд.
И, в ту же секунду, Джулия снова оказалась в Артее. Одна. У себя в спальне. И лишь легкий запах хвои напоминал о том, что все случившееся ей не приснилось.
ГЛАВА 11
Следующее утро началось непривычно. Не успела Джул открыть глаза, как в дверь постучали, и в спальню вошла служанка. Одна из тех, что были вчера в столовой.
- Светлого дня, - коротко поклонилась женщина.
Джулия присмотрелась к ней внимательнее.
Невысокая, худощавая, седые волосы собраны в аккуратный пучок, на гладком, без единой морщинки лице, молодо сияют ярко-синие глаза.
- Доброе утро, - ответила Джул.
Она напряженно следила за тем, как горничная ставит на столик поднос с завтраком, раздвигает шторы, приносит из гардеробной легкое утреннее платье. Облик женщины временами подергивался какой-то странной дымкой, и Джулия так и не смогла понять, сколько же горничной лет.
- Как тебя зовут? - дождавшись, пока служанка подойдет ближе к кровати, спросила Джулия и невольно нахмурилась. Она поймала себя на мысли, что с трудом смогла обратиться к горничной на ты. Странно. По виду - прислуга, а взгляд такой, будто перед ней - герцогиня.
- Эвелин, - со сдержанным достоинством ответила горничная, и Джул заметила, что она снова не употребила привычное «миледи».
- А скажи-ка мне, Эвелин, кто хозяин этого замка?
- Я не могу ответить на этот вопрос.
- Да? Почему?