Она испуганно ахнула и закрыла глаза, а когда открыла их, не поверила тому, что видит.
Они с лордом Доу стояли на вершине высокой горы, а далеко внизу простирался огромный город. Он не был похож ни на один, виденный ею прежде. Джул удивленно вздохнула. Тысячи огней сияли под ее ногами. Огромные башни, изящные колокольни, красивейшие дворцы, ровные стрелы улиц - все горело, сверкало, переливалось и искрилось, и Джулия не могла понять, откуда исходит это невероятное сияние.
- Как красиво! - восхищенно выдохнула она. - Что это?
- Эргенд, миледи, - сдержанно пояснил лорд Доу.
- А эти огни…
- Столица освещается магией.
- Вы шутите?
- Я совершенно серьезен.
- Подождите, а как мы здесь оказались?
- Я же вам сказал - магия, - терпеливо повторил мужчина.
- Ничего не понимаю, - прошептала Джул.
Она зачарованно смотрела на лежащий у подножия горы город, и не могла поверить, что видит его наяву. Даже ущипнула себя незаметно, проверяя, не сон ли это?
- Магия, - тихо сказала она.
Нет, все равно, ей трудно было поверить в непонятную историю, в которой она оказалась. Это же не детство! И няни Бетти, которая рассказывала Джул сказки, давно уже нет в живых. Так почему же она видит то, что видит?
- Я жду, леди Норрей, - прервал ее раздумья лорд Доу.
- Чего именно? - удивленно спросила она.
- Извинений, - твердо ответил мужчина.
- Но вы не сняли маску. И не назвали свое имя.
Джулия осторожно потянула ладонь, пытаясь выбраться из крепкого захвата лорда.
- Я доказал вам, что мои слова о другом мире - правда, и я жду извинений.