Книги

Заражение

22
18
20
22
24
26
28
30

Вор напрягся и вскочил на ноги, словно разом забыв о вскрываемом замке. Руки словно сами потянулись к висевшему на поясе арбалету, однако Сержант лишь махнул рукой:

— Ковыряйся быстрее, вор. Мертвецы сломали ворота и вот-вот будут здесь. Если у них хватит мозгов найти нас.

Сержант вел себя так, будто и не было той стычки у ворот еще несколько минут назад. Словно вояка забыл об арбалете, направленном ему в грудь. Грасс неподвижно стоял и смотрел на гусара, словно ожидая подвоха.

— Не веришь? — горько усмехнулся гусар, видя реакцию Грасса. — Думаешь, я воткну нож в твою спину? Ну, вот тебе доказательства.

Где-то в особняке раздались звуки падающей мебели, и едва слышный рык мертвецов, которые бродили по зданию, видимо недоумевая, куда могли пропасть живые.

— И они уже совсем рядом. Наши с тобой разногласия решим позже, когда уберемся подальше от тварей, которые хотят нас сожрать.

Вор еще несколько мгновений теребил рукоять арбалета, затем согласно кивнул и вновь принялся за попытки вскрыть замок.

— Никогда бы не думал, что скажу такое, но нам придется прикрыть спину вора, джентльмены, — гусар почесал лысую голову, которую уже начинало припекать дневное солнце. — И вас, милорд маг, попросил бы присоединиться. А то совсем вас разморило.

Ларро и вправду клевал носом, опершись на стену конюшен.

— Я? — маг очнулся и сонно затряс головой. — Разумеется, милорд…

— Ватрикс, — подсказал Сержант.

Маг кивнул головой и опять задремал.

— Отличный помощник, — процедил Ватрикс, глядя на спящего стоя, как конь мага. — Присмотрите за ним, доктор. Эй, флибустьер, поможешь нам? Ну, или хотя бы не целься в нас. А то наделаешь дыр, не ровен час. Мы ведь на одной стороне. Пока.

Мари кивнула головой, опуская пистолет. Отряд Анри Де Волта высыпал во двор.

— Занимаем позиции джентльмены, — быстро скомандовал Ватрикс. — Сначала стреляем, потом спрашиваем кто. Меня так еще мой дед учил.

Зомби были уже рядом. Рычание слышалось все ближе. Похоже, пара тупых особей все же решила проверить кухню.

Вильямс метнулся в сторону кладовой садовника и исчез за распахнутой дверью.

— Куда это он? — спросил Ватрикс, — изумленно глядя вслед доктору. Однако уже через пару минут Вильямс вылетел из помещения, держа в руках лопату и маленький плотницкий топорик с короткой рукоятью и широким лезвием.

— Решил перекопать клумбы? — ехидно спросил Ватрикс. — Или будешь рыть нам могилу?

Вильямс отрицательно покачал головой, цепляя топорик за пояс камзола. Быстро подлетел к входной двери, закрывая ее и подпирая рукоятью. А спустя пару секунд в дверь ударила рука мертвеца и раздался злобный рык. Очевидно, твари или чувствовали живых во дворе, или просто слышали крики людей. Удар повторился. Дверь слегка приоткрылась, и в щель тут же просунулась серая искусанная рука, пытаясь нашарить препятствие. Или зазевавшуюся жертву.