Книги

Заговор Кассандры

22
18
20
22
24
26
28
30

— Крысы. Там достаточно воды, чтобы ты не погиб при падении, но крысы прикончат тебя. Медленно. — Он отдернул солдата назад.

Тот облизал губы.

— Ты не осмелишься...

Хауэлл пристально посмотрел на него.

— Ты ранен. Твой напарник давно мертв. Ответь на мои вопросы, и я тебя отпущу. Обещаю.

Усадив солдата на землю, Хауэлл подошел к неподвижному телу Гримальди. Он перенес его к колодцу и без малейших колебаний перевалил через край. Секунду спустя послышался зловещий всплеск, вслед за которым раздался пронзительный визг крыс, набросившихся на добычу.

Солдат в ужасе закатил глаза.

— Имя?

— Николе. Тревис Николе. Старший сержант. Моего напарника звали Патрик Дрейк.

— Специальное подразделение?

Солдат со стоном кивнул.

— Кто послал вас убить меня?

Николе в упор посмотрел на него.

— Я не могу...

Хауэлл схватил его и подтянул ближе.

— Слушай меня внимательно. Даже если ты выживешь, ты станешь для своих хозяев нежелательным свидетелем, которого необходимо устранить. Особенно если они узнают, что я уцелел. Сделай то, о чем я тебя прошу, и я позабочусь о тебе.

Николе бессильно сполз по стенке бетонного кольца. При каждом слове на его губах пузырилась кровавая пена:

— Мы с Дрейком служили в роте особого назначения. Мокрые дела. Связь только через посредников. Одному из нас звонили по телефону и извинялись за то, что неверно набрали номер. Да только номер был тот, что нужно. После этого мы шли в почтовое отделение, где у нас был арендован ящик. Там нас ждали распоряжения.

— Письменные приказы? — недоверчиво произнес Хауэлл.

— Написанные испаряющимися чернилами. Только имя или место, больше ничего. Потом мы встречались со связником, и он давал нам инструкции.