Он ответил на ее взгляд.
— Хочешь, чтобы я открыл тебе дверцу? — медленно протянул он.
Она сидела, поглощенная своими мыслями. Услышав его слова, Кэролин дернула за ручку дверцы, позабыв о том, что не расстегнула ремень безопасности. Выругавшись под нос, она неуклюже вылезла из машины. Позади нее простирался Пляж Маяка, и не в состоянии противиться минутному порыву, она повернулась к нему лицом. В прохладном воздухе ранней весны он выглядел унылым, голым и покинутым.
Кэролин не заметила, как сзади к ней подошел Алекс и, проследив за ее взглядом, уставился на покинутый маяк.
— Мало что изменилось, верно? — тихо спросил он.
Она окинула его мимолетным взглядом. Незнакомец стоял слишком близко, но даже находись он на другом конце планеты, он и тогда бы находился от нее в опасной близости. Он смотрел на то место, где умер настоящий Александр Макдауэлл, и в его взгляде не отражалось ничего, кроме простого любопытства. Он ничего не знал о разыгравшейся здесь трагедии.
— Некоторые вещи никогда не меняются, — спокойно возразила Кэролин. Он встретился с ней взглядом. — А вот другие меняются.
Он усмехнулся. Улыбка вышла немного ироничной и очень чувственной. На долю секунды он стал очень похож на настоящего Алекса.
Она снова подпала под его чары. Как сопливая тринадцатилетняя девчонка, которая осталась в далеком прошлом.
Он снова огляделся вокруг, как будто находился здесь впервые. Может быть, так оно и было.
— Есть что-то угнетающее в межсезонье на морском берегу, верно?
— Мне нравится.
Он весело улыбнулся.
— Ладно. А что скажешь насчет заброшенного маяка? Может быть, это он нагоняет тоску?
Она покачала головой.
— Маяк не заброшенный, он работает в автоматическом режиме. Он нужен для того, чтобы люди не умирали на этом пляже.
Кэролин произнесла эти слова со скрытым умыслом, почти в насмешку.
Но мужчина, назвавшийся Александром Макдауэллом, ничего не понял. Он просто пожал плечами.
— Надеюсь, что это срабатывает, — сказал он и направился к дому.
Глава седьмая