Книги

Загадочный любовник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тебе холодно? — вдруг спросила она.

— Не волнуйся, Кэролин. Я научился заботиться о себе восемнадцать лет назад.

На этот раз она ему поверила.

Глава четвертая

Этой ночью ей снова приснился сон, о котором она давно забыла. Она надеялась, что уже никогда его не увидит, но сейчас поняла, что возвращение Александра Макдауэлла послужило тем механизмом, который возродил кошмары прошлого и зыбкое воспоминание о той ночи, когда он умер.

Она потеряла способность отделять сны от реальности. В возрасте двадцати лет, перед самым окончанием колледжа, ей даже пришлось обратиться за помощью к специалистам, потому что ночные кошмары приняли поистине угрожающие размеры. Психотерапевт предложил сначала записать свои сны, затем отдельно записать все то, что она запомнила о событиях той ночи, и в конце сравнить обе записи. Результат оказался удручающим. Кэролин убедилась лишь в том, что ни в чем не уверена; события, обрывки воспоминаний и кошмары переплелись между собой в тугой узел, напоминавший наркотический бред. В конце концов, она постаралась выбросить все из головы и перестала ломать голову над тем, что мешало ей жить. Ей пришлось смириться с тем, что она никогда не узнает, что же произошло в злополучную ночь. Не то, чтобы ей хотелось знать правду, просто она мечтала раз и навсегда избавиться от ночных кошмаров.

Так продолжалось до тех пор, пока мужчина, назвавшийся Алексом Макдауэллом, не возник из дурацкой метели, положив конец налаженной жизни Кэролин.

Сон всегда начинался одинаково. Они были в старом доме в Эдгартауне, на острове Мартас-Виньярд. Дело было далеко за полночь, и Кэролин спала в маленькой спаленке, расположенной в задней части дома, над кухней. Эта часть здания отводилась для прислуги, но летом Констанца с Рубеном жили в комнатах над гаражом, а здесь решили устроить крохотные удобные спальни. В одной из них и спала Кэролин.

В ту пору ей было около четырнадцати лет. Она слышала, как этажом ниже о чем-то спорят, и хотя стены несколько приглушали звуки ссоры, говорившие не пытались понизить голоса. Наверное, Алекс снова что-нибудь учудил, сонно подумала Кэролин, натягивая на голову одеяло.

Он был проклятьем всей ее жизни, испорченное, эгоистичное чудовище, с которым никто не мог совладать. Он доводил тетю Салли до слез, издевался над кузенами и постоянно изводил Кэролин, то насмехаясь над ней, то прикидываясь ласковым братцем — странное поведение, с которым девочка не могла справиться. Она даже не была уверена в том, какого Алекса ненавидела больше — грубого или обходительного.

Она слышала, как он зашел к ней в комнату. Его силуэт четко вырисовывался на фоне лунного света, который просачивался сквозь неплотно задернутые шторы. Он стоял возле комода и рылся в ее вещах.

— Что ты делаешь?

Алекс даже не вздрогнул, просто посмотрел в ее сторону.

— Кэролин, я убираюсь отсюда к чертовой матери, — сказал он странным тоном. — Мне нужны деньги.

— У меня ничего нет.

— У тебя есть это, — он сжимал в кулаке горсть золотых украшений. Она села на кровати, звук протеста комом застрял в горле.

— Ты не можешь… Мне их подарила тетя Салли. Послушай, может, я смогу кое-что раздобыть…

Он покачал головой.

— У меня нет времени. Она купит тебе другие. Моя мать привыкла покупать любовь с помощью чековой книжки, — с горечью сказал он.

— Оставь мне хотя бы браслет с подвесками, — попросила Кэролин. Ей не хотелось признаваться в своей слабости. Каждый год Салли дарила ей новую подвеску — какой-нибудь крохотный причудливый пустячок. Каждый брелок означал год, проведенный ею в приемной семье, поэтому она очень дорожила браслетом.