– Если ты и гений, Перри, то гений разрушения детских жизней. Сколько их было за эти годы?
– Ты предаешь меня, Бенджамин? Ах ты вонючий ябедник. Стукач. Так это называют? Доносчиков ненавидят все.
– Сотни?
– О, много больше. Тысячи. Среди них – член парламента. – Во рассмеялся. – Политик. Я хотел сделать тебя великим! Помнишь? – Он поднял вялую руку. – Старые добрые дни. Вот Шекспир, вот Лоуренс. А здесь вы, мальчики.
– Ах, Перри, – сказал Кинг. – Но где тогда ты?
Я взял трубку кальяна, вдохнул тяжелый и сладковатый, странно привлекательный запах – нечто вроде пряности, сделанной из бензина и цветов. Ни разу такого не чувствовал, только слышал о нем.
– Что это?
Во шмыгнул носом:
– Нектар богов. – Он улыбнулся, обнажив кривые разрушенные зубы, и стал похож на дряхлого хорька. – Ключи от рая. Сады богов. Читали Алистера Кроули, детектив? Нет? Это не для вас?
Я подошел к нему.
– Что случилось с девушкой?
Директор искренне растерялся:
– А мы разве говорим не о мальчиках? Я-то думал, это из-за них меня арестуют и бросят на растерзание толпе. Тысячи мальчишек. Какая еще девушка?
Я отвесил ему пощечину.
– Ай! – Перегрин Во отшатнулся с таким видом, будто я ранил скорее его чувства, чем плоть. – Как больно.
– Аня Бауэр, – сказал я. – Немка. Белокурая, хорошенькая. Двадцать лет назад, когда она попала вам в лапы, ей было пятнадцать.
– А, – вспомнил он. – Вот вы о ком.
Директор стрельнул глазами, будто искал что-то на полу, потом закрыл их.
– Спит она. Уснуть и видеть сны.
– Где? – спросил я.