Книги

За Танцующим туманом

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы довольно тихие для тех, кто проделал долгий путь сюда, чтобы что-то узнать, – заметила мисс Голдблоссом. – Если уж вы не хотите говорить, то хотя бы помогите мне, – с большей энергией, чем я могла бы предположить у маленькой старушки, она наклонилась и сжала в руке Ноара шерстяной клубок, который она только что обработала. Видимо, он должен был обеспечить непрерывное пополнение шерсти.

Принц Теней в замешательстве поднял бровь, но храбро начал разматывать голубую шерстяную пряжу.

– Для нас большая честь быть принятыми вами, Императорское Высочество. Позвольте представиться: напротив меня сидит…

– Я знаю, кто вы такие, принц Теней, – мрачно бросила ему мисс Голдблоссом. – Я только не знаю, почему вы ищете решения проблем будущего в прошлом.

Ничего себе, это было неожиданно.

Илион откашлялся.

– Проблемы, как правило, повторяются. Разве не разумно учиться на прошлом?

Мисс Голдблоссом впервые подняла взгляд. Казалось, она была так же впечатлена комментарием фахина, как и я. Манера Илиона держаться особняком и его дерзость иногда заставляли недооценивать его уровень и опыт. Юношеский непринужденный внешний вид, с которым он пребывал в человеческом мире, подчеркивал это впечатление.

– Мудро сказано, князь потерянных народов, – похвалила первая императрица хрупким прерывистым голосом, вызвавшим у меня мурашки по коже. – Но прогресса не будет, если вы повторите решения прошлого, – задумчивое, почти мечтательное выражение легло на ее черты, когда она внимательно рассматривала Илиона. – Хм, ты напоминаешь мне моего первого мужа.

– А вот и чизке-е-е-ейк!

Появление Ланса с грохочущей тележкой для сервировки спасло Илиона, и на его лице показалось облегчение. Затем мисс Голдблоссом потеряла к нам интерес. Но, возможно, ее просто отвлек восхитительно ароматный чизкейк. Во всяком случае, мне так показалось. Мой желудок заурчал, и я задавалась вопросом, был ли этот восхитительный на вид кусок пирога, который Ланс только что поставил передо мной, человеческой едой, похожей по вкусу на картон, или каким-то импортным продуктом из Кассардима. В конце концов голод одержал надо мной верх, и я решилась на попытку. Удачную попытку. Чизкейк был таким восхитительным на вкус, что мне захотелось застонать от удовольствия. Я молча поблагодарила Ланса за то, что он начал монологи о прекрасной погоде. Таким образом, я смогла посвятить себя куску пирога и разделаться с ним в рекордно короткие сроки. Веселый взгляд Ноара я заметила только тогда, когда он пододвинул мне свою тарелку с нетронутым пирогом. Такое несправедливое предложение… Как я могла продолжать злиться и дуться на него, если мой муж был таким милым?

– Узор! – пробормотала мисс Голдблоссом с набитым ртом. Ее пронзительные, водянисто-зеленые глаза были устремлены на Ноара и меня.

– Простите, что? – непринужденно спросил Ланс.

– Обратите внимание на узор, – она указала на разноцветный шарф и различные стежки, которые старушка использовала во время вязания. Медленно я начала задавался вопросом, было это тактикой или просто старческой причудой.

Ее дрожащая рука потянулась в мою сторону. Она указала на оранжево-желтый шерстяной клубок, лежавший прямо перед моей тарелкой.

– Всегда есть узор.

Она, вероятно, ожидала, что я подам ей его. Поэтому я взяла клубок, наклонилась через стол и…

Быстрее, чем я успела отреагировать, хрупкая мисс Голдблоссом схватила меня за руку и притянула к себе. Ее хватка была сильнее, чем тиски. Я изо всех сил старалась не окунуться животом в чизкейк Ноара.

– Узоры здесь, узоры там, узоры повсюду, – прошипела она мне в лицо. – Или ты считаешь совпадением, что пути первой и последней императрицы пересекаются?

16. О рецептах и сопляках