Книги

Юный Скрудж: очень страшная рождественская история

22
18
20
22
24
26
28
30

Убедившись, что мистер Пи не смотрит, я крепко врезал Блинни по пузу — на удачу.

— По местам, народ! По местам! — закричал мистер Пи. — Вы чудесно смотритесь в своих костюмах. — Он замахал обеими руками. — Эльфы могут выстроиться в ряд? Где миссис Санта? Мне нужна миссис Санта здесь, справа.

Дебора Девис, которая играла миссис Санту, изо всех сил пыталась развязать за спиной свой длинный фартук. Ремень путался с красно-зелёной кофтой, которую она носила поверх длинного красного платья.

На своих высоких красных туфлях на каблуках она проковыляла к мистеру Пиквику.

— Мистер Пи, тут что-то не так, — сказала она, почёсывая бока. Затем она почесала плечо.

Эльфы уже построились. Дэви Питтман был во главе шеренги. Я видел, что они все тоже почёсываются. Дэви извернулся и хлопнул себя по шивороту. Люси Копперфильд начала царапать коленки. Блинни О"Брюхо стянул бороду Санты и принялся тереть щёки и подбородок.

— Народ? Что это вы делаете? — возмутился мистер Пи. — Что тут происходит?

Я наблюдал из-за кулис. Все на сцене крутились, извивались и расчёсывались. Я не смог удержать широкой улыбки.

— Муравьи! — закричал эльф. — Глядите! Я весь в муравьях!

— Я тоже! — завопил Дэви. Он вытащил муравья из своей эльфийской рубашки и поднял его перед собой. — Мои рукава… Они полны муравьёв!

От стен зрительного зала отразилось эхо стонов и криков ребят, сообразивших, что по ним ползают муравьи.

— Я… я не понимаю! — воскликнул мистер Пи.

Несколько ребят грохнулись на спины, продолжая чесаться. Другие лихорадочно стаскивали свои костюмы. Я видел, как муравьи снуют по одежде и по сцене. Муравьи ползали по щекам и лбу Блинни.

— Я вся в муравьях! — верещала Люси, крутясь и извиваясь. — О-о-ох, как чешется! А-ай! Они кусают меня!

От этого меня пробило на смех.

Мистер Пиквик рвал на себе волосы обеими руками. Его глаза были навыкате, а челюсть отвисла. Кажется, он был в шоке.

Но затем он повернулся ко мне, и выражение его лица изменилось. Он несколько раз моргнул. Я разве что не увидел лампочки, загоревшейся у него над головой.

— Рик, костюмы были под твоей ответственностью, — сказал он, сузив глаза.

Я воздел руки.

— Клянусь, я не знаю, как…