— Ты что?! Ты запер его в шкафчике?
Я кивнул.
— Ага. Это как-то само собой вышло, — я не смог сдержать улыбку.
Она выбежала из кабинета. Я слышал, как она в коридоре вызволяет Джоша. Вернулась она запыхавшаяся.
— Вот как раз то, о чём я говорю, — сказала она. — Это то, что я пытаюсь до тебя донести, Рик. Многие ребята не считают, что ты забавный. Они считают, что ты гадкий.
Это слово эхом отозвалось у меня в ушах.
— Это я-то? — я не смог сдержать в голосе удивление. — Я? Гадкий? Потому что мне нравится шутить и веселиться?
Мисс Доррит села обратно в своё кресло.
— Есть кое-что, что ты должен понять, Рик. Ты пробовался на роль в рождественской сценке мистера Пиквика, помнишь?
— Да, и я сыграл там лучше всех, сказал я. — Все остальные были полными бездарями, бубнившими себе под нос.
Она уставила на меня свои зелёные глаза.
— Ну, а ты не задумывался, почему так и не получил ту роль? Ты не задумывался, почему мистер Пиквик сделал тебя помощником режиссёра вместо того, чтобы позволить сыграть?
Я поглядел в ответ.
— Потому что он придурок?
Она застонала.
— Рик, называть так учителей — не лучшая идея. Особенно перед другим учителем, — она поёрзала в кресле. Сомневаюсь, чтобы разговор доставлял ей удовольствие. Точнее, уверен, что не доставлял.
— Рик, ты не получил роль в пьесе, потому что другие ребята тебя боятся. Они боятся того, что ты будешь делать с ними на сцене во время репетиций. Они боятся, чтоб ты будешь задирать их.
— Задирать? — повторил я.
— Мы много говорили на уроках в этом году о задирах, — сказала она. — Ты ведь помнишь, не так ли?
Я пожал плечами.