Книги

Йомсвикинг

22
18
20
22
24
26
28
30

Я поднял глаза. К нам шел Рос рядом с Олавом. Похоже, они спустились со склона, ведущего к полям. Они остановились, Олав указал на море, опустив руку на плечо Роса, и тот рассмеялся.

Может, мне следовало убежать. Должно быть, я выглядел как испуганный зверек, дыхание короткими всхлипами вырывалось из груди, а сердце болезненно колотилось. Олав резко крутанул рукой, будто он держит копье и наносит удар снизу, должно быть, он хвастался, как убил пленника накануне вечером. Потом они пошли дальше, Сигурд положил руку мне на плечо, и так мы стояли, пока эти двое не подошли к нам.

– Это наш корабел, – сказал Олав Росу, подойдя к судну и пощупав отскочившую доску. – Ты уже взглянул на это, корабел? Сможешь починить?

Я не ответил. Рос стоял, немного наклонив голову и рассматривая меня, он медленно кивнул своим мыслям, губы искривились в усмешке. Как было обычно среди людей, приближенных к Олаву, он носил длинную верхнюю тунику. На обеих руках красовались наручи из серебра. Борода у него стала длиннее, а волосы он перевязал, чтобы не падали на лицо, и я увидел у него на лбу свежий шрам.

Олав взглянул на Роса, потом на меня. Затем засунул ладони за пояс и кашлянул:

– Похоже, вы раньше встречались?

– Но не как друзья, – добавил Сигурд. – Это нетрудно заметить. – Он вытащил меч и протянул между нами. – Ну-ка расскажите, что за вражда у вас.

У Роса был меч, как и у Олава с Сигурдом, и рука его уже лежала на рукоятке.

– Пусть парень говорит, – буркнул он.

Олав и Сигурд повернулись ко мне.

– Ты уже встречал этого человека? – осведомился Олав.

– Да.

– Так расскажи, что произошло.

Во мне вдруг вскипел гнев, такой огромный, что я на мгновение забыл весь свой страх и ухватился за топор, готовый наброситься на этого человека, сковавшего меня, отнявшего свободу, убившего отца и нашу собаку.

– Советую тебе опустить топор, парень. – Олав вытащил меч. – Рос – мой друг. Нападешь на него – будешь иметь дело со мной. Понятно?

Я не ответил. Но топор опустил.

– Мальчишка зол, – сказал Рос. – Я его понимаю, ведь это я взял его в рабство. То был один хутор в Вингульмёрке, Олав. Местные рассказали, что отец этого мальчишки, он раньше бился за ярла Хладира. Так что мы убили его, как ты и хотел. Но этот мальчишка, он был всего лишь ребенок… Что с него возьмешь? Мы забрали его на корабль. Голодом его не морили, нужды он не знал.

Олав задумчиво погладил бороду, вернул меч в ножны и долго глядел на меня.

– Торстейн, тебе нужно знать, что мы с Росом стали друзьями еще тогда, когда я рос в Гардарике. Мы выросли вместе. Поэтому ты должен поклясться, что не будешь мстить за отца.

– В том нет бесчестия, – вставил Сигурд – Когда тебе приказывает твой король.