Книги

Япония, я люблю тебя!

22
18
20
22
24
26
28
30

Хорошо, что хотя бы упоминают медведей, а то большинство японской молодёжи думает, что наш национальный зверь никто иной, как Чебурашка.

- У вас, - отвечаю, - нет центрального отопления. А у нас дома зимой хоть в футболке ходи. И в шортах!

На что японцы пожимали плечами, а мы отправлялись мёрзнуть домой.

Традиционно японские дома строятся с расчётом обеспечить максимальный приток воздуха, так как летом столбик термометра обычно превышает 30 градусов, и становится невыносимо душно. К несчастью, эта же пикантная деталь архитектуры оказалась полной подставой зимой, когда холодный ветер день и ночь заставляет молиться даже неверующих. Приходится обогревать себя самостоятельно, с помощью электрических кондиционеров или обогревателей - керосиновых, масляных или газовых.

Неизменно самым традиционным видом обогрева японского дома остаётся котацу- электрический нагреватель, скрытый внутри низенького столика, который сверху покрывают одеялом. Когда я жила в японской семье, вся наша домашняя жизнь проходила именно так: мы ели, смотрели телевизор, читали книги и долго разговаривали, поместив нижнюю часть тела в магическую конструкцию. Местные жители, конечно, догадываются о своих непростых климатических условиях, поэтому всячески закаляют детей с раннего детства. Мне, февральскому ребёнку из холодной России, где детей укутывают в комбинезоны, шубки, шерстяные носки и тысячу одеял даже весной, по-прежнему тяжело смотреть на голые ножки японских младенцев или бесколготные щиколотки местных школьниц.

В северных районах, в горах и на побережье Японского моря зимы бывают довольно холодные и очень снежные, а вот в Токио температура воздуха редко опускается ниже нуля, и снег идёт от силы раз в год. Для столицы великой Японской державы это, конечно, редкое явление, так как близлежащие горы преграждают путь любым капризам природы, но иногда бывают исключения, и тогда случается апокалипсис. Токио к такому никогда не подготовлен. И хотя метеорологические прогнозы уже за неделю в панике сообщают о предстоящем снегопаде, в день «Х» жизнь города превращается в бардак: поезда сходят с путей, везде толпы народа с прозрачными зонтиками, на колёсах машин никогда не наблюдается зимней резины, а все улицы покрываются слоем снега без какой-либо надежды на чистку. И конечно же, телевизионные каналы все как один ведут ежеминутные репортажи об ужасной обстановке в нашем городке, как будто бы выпал не снег, а случилась глобальная катастрофа. На работе тоже царит паника: коллеги из кадрового отдела высылают всем работникам компании письмо с просьбой покинуть рабочее место намного раньше положенного времени (а то вдруг не доберётесь домой). Тоже неплохой расклад, даже жалко, что снег в Токио идёт всего лишь раз в году.

Зимнее уединение —

В глубине моего сердца —

Горы Ёсино белы...

  (Ёса Бусон)

Зима в Японии - пора всевозможных снежных фестивалей и, конечно же, самое лучшее время для посещения горячих источников. Что может быть лучше, чем погружение в горячую минеральную воду на свежем морозном воздухе, когда вокруг заснеженные японские горы, а тебе на макушку тихо падает снег?.. Местная зима - это ещё и поездки на горнолыжные курорты, которых в Японии не сосчитать на пальцах. И вот вы отправляетесь по полям, по лесам туда, где царит нулевой градус и повсюду белоснежные сугробы. 4-6 часов от Токио (а при желании намного меньше) - и вы утопаете в снегу, скитаетесь по склонам в горнолыжной амуниции среди таких же любителей подышать свежим морозным воздухом, а вечером упиваетесь глинтвейном в местных барах.

Самые известные горнолыжные курорты Японии (например, Нисэко на Хоккайдо или Хакуба на Хонсю) примечательны тем, что сюда съезжаются десятки и сотни лыжников из Австралии и других близлежащих стран, и кажется, что ты находишься на склонах Швейцарии, а уж совсем не в горах восточного соседа. Повсюду вывески на английском языке, много горячего вина, европейских блюд и австралийских официантов... заходишь в первое попавшееся заведение и диву даёшься: ни одного японского лица, даже японский знать не надо - местные работники всё равно не поймут.

Ещё бы! Большинство здешних отелей и ресторанов находятся в иностранном владении: заморские инвесторы рьяно развивают японский горнолыжный бизнес, в то время как более-менее молодые японцы медленно исчезают из местных деревень и переезжают в город, а старики остаются умирать там, где прожили всю свою жизнь. В некоторых школах с трудом набирают первый класс: ещё чуть-чуть, и всё вокруг станет лишь достоянием истории. При условии, что австралийские товарищи не сбегут. Тем не менее, о том, что ты находишься в той самой, волшебной и загадочной Японии, тебе напомнят горячие источники: они находятся тут в каждом здании и на каждом углу. В придачу к колоритным вывескам с японской лапшой.

Внизу я составила небольшой список-рекомендацию своих любимых горнолыжных мест в Японии. Надеюсь, кто-то из вас сможет отправиться покорять японские склоны.

Нисэко (префектура Хоккайдо): самый знаменитый горнолыжный курорт Японии, которые разделён на три курортные зоны. Как бонус -город Саппоро в нескольких часах езды.

Дзао (префектура Ямагата): именно отсюда открываются виды на знаменитых снежных монстров - деревья, покрытые снегом и льдом.

Хакуба (префектура Нагано): основной горнолыжный курорт острова Хонсю, место проведения зимних Олимпийских игр 1998 года.

Нодзава Онсэн (префектура Нагано): уютный курорт с традиционным японским посёлком, который славится многочисленными горячими источниками (в которые, кстати, можно окунуться бесплатно).

Наэба (префектура Ниигата): всего 70 минут на скоростном поезде от Токио, и вы окажетесь на уютном горнолыжном курорте со множеством склонов и спусков. Для меня это особенное место, ведь именно здесь проводится самый масштабный рок-фестиваль в Азии - Fuji Rock.

Праздничные выходки