Книги

Япония, я люблю тебя!

22
18
20
22
24
26
28
30

Уже имеющие опыт специалисты (в Японии такой вид рекрутинга называют тю: то саё:) обычно ищут работу стандартным для других стран способом: ходят на ярмарки вакансий, просматривают местные сайты со свободными рабочими местами, мониторят официальные интернет-ресурсы понравившихся компаний и, если что-то приглянулось, отсылают своё резюме (обычно на английском и японском, тут всё зависит от политики организации).

Первый и самый главный вопрос, который вы должны себе задать: «Что я могу предложить новому обществу?» Ну, сами подумайте. Местных программистов, финансистов и сантехников хватает, и они все говорят по-японски (и всегда будут говорить лучше вас, даже если вы годами изучали язык)...

От того, насколько хорошо вы владеете японским, зависит и то, на какую работу вы сможете претендовать. Поскольку большинство компаний в Японии ориентированы на внутренний рынок, это логично. Без более-менее приличного знания японского шансы на успешное трудоустройство весьма невысоки: вы должны уметь говорить не только о погоде и о том, что ели на завтрак, но и на любые другие темы - от экономической ситуации в стране до ядерных установок в России. Попытать удачу можно и на государственной бирже труда под названием Hello Work, её филиалы открыты по всей Японии. Там с вами проведут беседу и даже могут предложить несколько вариантов, которые не требуют знания языка: например, работу на заводе или уборку комнат в гостинице. Если вы инженер, разработчик, программист, сетевой администратор и так далее, тут тоже может случиться так, что и японский не понадобится. Большую роль будут играть ваш предыдущий опыт работы и наличие английского в арсенале талантов.

О важности знания английского языка я могу говорить бесконечно. Если японским ещё можно кого-то удивить в нашем мире, то уехав в другую страну на долгосрочное проживание, без английского придётся туго даже в Японии. Представительства иностранных компаний всегда требуют таких познаний. В японских организациях от вас тоже будут ожидать владения английским: во-первых, потому что в большинстве случаев наём иностранного работника может подразумевать работу с зарубежной аудиторией, а во-вторых, для любого японца иностранец автоматически говорит по-английски. Про русский язык можно забыть и не вспоминать: обычно на нём разговаривает незначительное число людей в русском посольстве, торговом представительстве или других ограниченных в количестве должностях, связанных непременно с российским рынком -например, обучение русскому языку или работа с российскими клиентами. Такие позиции существуют, но открытых вакансий иногда приходится ждать годами.

В течение нескольких лет после того, как стало ясно, что быть синхронным переводчиком - не моё призвание, я начала задумываться о карьере в дипломатической службе: я владела двумя дополнительными языками, отучилась на Восточном факультете по специализации «Япония», хорошо знала культуру и историю страны и на тот момент получала степень магистра по международным отношениям, не раз делая проекты с различными дипломатическими представительствами в Токио. Предпосылки были потрясающими.

Отправив резюме с сопроводительными письмами в русское посольство, позже я получила ответ: «Вы, милочка, получали своё второе образование в иностранном учреждении... да ещё и замужем за иностранцем». Так моя мечта работать в дипломатическом представительстве России в Токио разбилась вдребезги.

Огромное количество иностранцев пытается найти работу через две лазейки. Первая - это «учитель английского языка» в языковых школах. Если ещё в девяностых и начале нулевых на такую работу мог устроиться любой иностранец, хорошо говорящий по-английски, то в наше время это практически невозможно: в Токио на позицию учителя английского теперь рассматривают только носителей языка. Вторая лазейка - это работа рекрутером по подбору персонала в компании. Обычно это апгрейд-план для учителей английского: практически каждый второй (если не первый) в этой сфере когда-то учил детей и взрослых местного происхождения разнице между Present Simple и Present Perfect. Работа рекрутера - не самая лёгкая, но это чуть ли не единственный вариант для тех, кто не владеет японским, но хочет работать в корпоративном мире. Самые талантливые медленно, но верно строят карьеру в этой сфере, другие не выдерживают и продолжают поиски.

Медицинские дипломы иностранных государств в Японии не котируются. Как не котируются и локальные дипломы учителей, адвокатов и некоторых других специалистов, для аккредитации которых придётся или переучиваться, или сдавать дополнительные экзамены. Поэтому очень часто, будучи талантливым врачом у себя на родине, новоиспечённый житель Страны восходящего солнца остаётся не у дел: ему приходится забыть о продолжении своей карьеры и искать другие пути самореализации и добычи японских иен.

Искать работу в любой стране - дело нелёгкое. В Японии это усложняется миллионом различных факторов, которые обычно играют против вас. «А какой у вас уровень японского языка?» - спросит представитель отдела кадров. Просто так не отделаешься, ведь многие компании будут требовать наличия JLPT - сертификата об аттестации знаний японского, и обычно не ниже первого или второго уровня. «А работали ли вы в Японии?» И тут тоже можно попасть впросак, ведь для любого работодателя весьма важно, насколько вы понимаете японскую культуру и окружающий вас мир.

Найти хорошую работу в Японии - сложно, но не невозможно. Главное -это трезво ценить свои способности, запастись терпением и иметь огромное желание идти напролом. Тогда и удача подвернётся. А вот понравится ли вам работать среди местного колорита, по местным правилам и за местную зарплату - не уверена.

Но это уже совсем другая история.

Плата за труд

Почему-то среди наших соотечественников бытует мнение, что зарплаты в Японии просто астрономические. Что живут тут как в земном раю и, просыпаясь в огромных пентхаусах небоскрёбов, идут любоваться сакурой. И то, и другое - огромное заблуждение. Нет, конечно, розоватыми цветками тут любуются, правда одну неделю в году. И просыпаются не в пентхаусах, а в приземистых домах-коробках. Иногда на полу.

С зарплатами тут дело тоже интересное: да, конечно же, если просто смотреть на японские и российские цифры, то может показаться, что в Японии можно жить припеваючи. Однако простой обыватель всегда забывает про налоги, различные социальные пакеты, вычитаемые из зарплаты, или просто стоимость жизни. В Японии, как мы шутим, нужно платить за всё, и даже за воздух.

Последний социальный опрос показал, что в 2019 году средняя ежемесячная зарплата по Японии - это 346000 иен или 3100 $ (200 тысяч рублей). Понятное дело, это обобщённая цифра между разными профессиями и городами. Например, на сегодняшний день Окинава так и остаётся самой бедной префектурой с соответствующим заработком, а вот в Токио, как правило, оклады самые высокие. Но цены и потребности тоже.

Самые высокооплачиваемые сотрудники в Стране восходящего солнца -это врачи, юристы и преподаватели. Говорят, ещё пилоты. У них в месяц выходят такие цифры, что просто позавидуешь, но это и понятно: учились эти люди тоже долгое время, им-то полагается. Я врачом или юристом никогда не была, поэтому расскажу про сотрудников компаний, которых в Японии называют сарариман (человек, живущий на зарплату).

Кроме отраслей экономики и индивидуальной профессии, прежде всего на уровень зарплаты будет влиять возраст работника. Выпускники вузов, пришедшие на работу в одну из токийских компаний, обычно получают 200 тысяч иен в месяц (1793 $) без вычета налогов. Причём закончили ли вы магистратуру или нет, будет не особенно важно, тут она не слишком котируется, разве что разница в зарплате будет на 100 $ больше. Вы поступите на службу, будете работать, работать, а зарплата будет расти. Но не быстро, а довольно медленно, постепенно. «Мерседес» так просто не купишь. К сорока годам ваша ежемесячная зарплата достигнет 350 тысяч иен, к пятидесяти - 430 тысяч. Кроме этого, раз или два в году вам будет начисляться бонус, размер которого будет варьироваться в зависимости от отрасли, компании и её экономических показателей. У руководящих командой различных менеджеров и директоров зарплаты, конечно же, будут выше.

У иностранцев-экспатов, работающих по контракту в Японии, тоже. Захотите работать в одной из иностранных компаний, решивших покорить японский рынок, - сюрприз, сюрприз! Они тоже очень локализированы, в том числе и их трудовые условия, и даже коллеги-японцы. На самом деле, компания, её внутренние законы и правила, а также культура - это как рулетка. Очень редко, но попадаются стоящие места, там и платят хорошо, и до ночи не держат, но тут уж всё зависит от того, какой вы сотрудник. Хороших разбирают, как горячие пирожки. Японский подход к продвижению по службе кардинально отличается от европейского. В классических японских компаниях вы продвигаетесь по карьерной лестнице «по старшинству»: молодых начальников обычно можно пересчитать по пальцам. Менять работу тоже не принято, поэтому среди коллег могут часто встречаться те, кто пришёл в компанию ещё юнцом, а теперь уже стал дедушкой. Но времена меняются, а с ними и трудоустройство японцев: мечтающих проработать до пенсии на одном месте становится всё меньше и меньше.

Ещё один нюанс - это ваш пол. Практически во всех средствах массовой информации говорят о том, что женщинам в Японии платят меньше, чем мужчинам. Это не совсем так. Да, большинство представительниц женского пола и правда получает меньше, но в Токио есть и такие компании, которые выступают за равноправие полов, а значит и платят тоже подобающе. Например, я за всю свою «японскую» карьеру никогда не зарабатывала меньше, чем коллеги-мужчины. Да и вряд ли бы пошла в такое место, где царит патриархат.

Официально в компаниях трудятся 40-45 часов в неделю, неофициально бывает, что все 80 и больше. Ещё в Японии можно работать по контракту или на неполную ставку, тогда зарплата будет начисляться в зависимости от отработанных часов: в наше время минимальная часовая зарплата - 900 иен, больших сбережений не накопишь, но прожить сможешь. Переработки - это в Стране восходящего солнца норма. Одни компании за них платят, другие - нет. Говорят, что «у нас, мол, все уходят в 6 вечера», а сами загружают работников по самое не могу и ждут беспрекословного подчинения. Сами японцы туда же: могут сидеть на рабочем месте, пока не уйдёт руководитель: как же так, уйти раньше начальника? И неважно, есть у них чем заняться или нет.