Книги

Ядовитая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы приплыли на этот остров в качестве так называемого специалиста, – продолжал тем временем лейтер Тарт, – по протекции начальника полисмагии с материка. На него именем графа Уоллеса надавил ваш… жених! И вот парочка аристократов здесь. Боевой маг и зельевар. Его уже едва не убили. Место вашей новой работы спалили дотла. Просто так? Нет, конечно – это была угроза вам и намек держаться подальше от Помпти. Вам тут не рады. Очевидно же! Но вы не уехали, а продолжили расхаживать, как у себя дома. И чем вы помогли за время пребывания здесь, миледи? Лишь добавляете головной боли мне и капитану Галлаху, ведь бургомистр лично пообещал снести нам головы, если с вами что-то случится. А у меня и без того заботы… дела… Мне хватает! Ваша столица – это не то…

Он умолк, вытирая лоб ладонью.

– Ясно, – кивнула Эйвери, наблюдая за лейтером.

По его вискам катился пот, речь становилась все более запальчивой и бессвязной. Кроме того, создавалось впечатление, будто его душил слабо повязанный шейный платок, и Эштон Тарт стал дергать за узел в попытке развязать “удавку”.

Пока Эйвери соображала, как реагировать на происходящее, карета остановилась.

Лейтер моментально подобрался. Бросив последний лихорадочный взгляд на Эйви, он открыл дверь и вышел первым.

– Пойдемте, миледи, – скомандовал Эштон Тарт с улицы. – Нас уже заждались.

Эйвери сжала кулаки, вздохнула и выглянула наружу. Они приехали в порт и остановились неподалеку от местных доков. Ей это не нравилось.

– Я хочу вернуться в дом миссис Лемар, – тихо сказала Эйви.

– Тогда вам следовало оставаться там изначально, – раздраженно отозвался лейтер Тарт. – Этот экипаж сейчас едет в другое место. Поторопитесь, миледи.

– Я увижу матроса, с которым беседовал мой отец в ночь исчезновения? – с надеждой спросила Эйвери.

– Да, – сказал лейтер Тарт.

И она покинула экипаж, всей кожей ощущая себя маленькой мышкой, за которой захлопнулась ловушка.

Лейтер повел ее вдоль старых зданий, прочь от оживленного порта. Эйви несколько раз оглянулась, гадая, стоит ли поддаться панике и закричать? Еще она могла попытаться сбежать… Останавливало одно: понимание, что лейтер – будь он врагом – с легкостью догонит добычу и заставит замолчать.

Однако у Эйви оставалась надежда. Она ведь могла придумать себе опасность.

Вот будет смеху, когда мы придем к полисмагам на допрос матроса, а я проявлю себя, как ненормальная”, – думала Эйви, стараясь успокоиться.

Однако чем дальше они шли, тем беспокойнее становилось у леди Айверсон на душе. А уж когда неподалеку показался берег моря с большой лодкой, в которой сидели трое, ее и вовсе захлестнуло паникой.

– Это ваши люди? – спросила она у молчавшего все время лейтера.

Он мотнул головой.

– Куда мы идем? – не сдавалась Эйви.