— А как твоя память? До сих пор не можешь вспомнить, где заработал такую шишку?
— С этим проблемы. Не думаю, что мне вообще удастся вспомнить о событиях того дня, — теперь сомнения Салливана окончательно рассеялись. Джимми что-то знает, и он не хочет, чтобы об этом узнал кто-то ещё.
— В конце концов, какая разница, верно? — улыбнулся Джимми. — После хорошей порции виски у меня тоже пропадает память.
На этом короткий разговор окончился, так что Салли смог отделаться от обидчиков и занять место в аудитории, чтобы подготовиться к лекции.
Когда перед студентами появился мистер Уайтфилд, наступила тишина. Профессор с седой, но по-прежнему густой шевелюрой остановился за кафедрой, поправил очки в черепаховой оправе и обвёл взглядом всех присутствующих. Заметив Салливана, он заметно преобразился.
— Салливан, я слышал, что с вами произошёл неприятный случай? — произнёс мистер Уайтфилд.
Все взоры обратились к Салливану Траску, отчего студент почувствовал себя в крайней степени неуютно, словно он какой-нибудь новый вид жука, которого рассматривает удачливый энтомолог.
— Я получил травму головы, — кивнул Салли.
— Надеюсь, ваше самочувствие не помешает вам присутствовать на моих лекциях? — озабоченно спросил профессор.
— Ни в коем случае.
— Если возникнут какие-то проблемы, я не стану вас задерживать.
— У меня действительно всё в порядке, — возразил студент, не догадываясь о том, что уже через десять минут он убедится в обратном.
— Тогда приступим к нашему сегодняшнему занятию, — мистер Уайтфилд объявил тему лекции.
Студенты склонились над лекционными тетрадями, чтобы зафиксировать речь профессора для предстоящего экзамена. Тем временем Салливана захлестнуло странное чувство тревоги. Оно нарастало, как нарастает звук приближающегося поезда. Студент отвлёкся от записей и обвёл взглядом аудиторию. Внешне всё выглядело спокойно, но это было затишье перед бурей.
Что-то произойдёт. Это неведомое «что-то» начало сводить Салли с ума. К нему вернулось головокружение, от которого окружающий мир начал расплываться перед глазами, обретая сюрреалистические черты. Нечто похожее происходило с ним в больнице, когда пошла кровь носом. Салливан поднёс руку к лицу и обнаружил тонкую красную струйку. Чтобы не привлекать лишнего внимания, он утёрся носовым платком. Между тем, мир продолжал раскачиваться всё сильнее.
«Стенд на стене».
Мысль явилась из ниоткуда. Салливан Траск попытался понять, какое значение может иметь стенд на стене. А потом к нему пришло видение. Стенд над головой мистера Уайтфилда срывается с петель и падает вниз.
— Мистер Уайтфилд! — закричал Салливан.
Профессор удивлённо вскинул брови и посмотрел на студента. Салли вскочил с места и бросился в его сторону.
— В чём дело? — спросил озадаченный старик, но Салливан был уже рядом. Он с силой толкнул профессора, и тот отлетел в сторону. — Что вы себе позволяете, Салливан Траск? Немедленно объясните, зачем вы это сделали?