Мельком подняв взгляд, увидела, как его лицо скривилось в отвращении. О да! Я тебя предупреждала! Пусть теперь тебя стошнит.
— Гм… ладно… — Он поднялся из-за стола и махнул рукой. — Можешь идти к себе.
Я вскочила, готовая пулей выскочить из обеденной, и прошла половину пути до дверей, как меня вдруг остановил дядя:
— Эмилия, подожди. Вернись-ка сюда.
Я сжала ткань платья, медленно оборачиваясь к нему. Сделав пару шагов в его сторону, остановилась на довольно большом расстоянии. Он прищурил глаза, но ничего на это не сказал.
— Достань кулон, чтобы я его видел.
Проверить хочет? Я вся обратилась во внимание, следя за его реакцией, но сохраняя бесстрастное лицо, и достала кулон из-под ворота. Оставив его поверх платья, убрала руки за спину и напряжённо сцепила ладони.
Кулон на шее дяди засветился бледным белым светом, и я почувствовала, как мой проклятый предмет холодеет, и застыла. Но через мгновение холод исчез, хотя дядин кулон всё ещё сиял.
Видимо, лента и теперь перетянула влияние на себя. Стоит ли мне зарядить её раньше, чем надо было, раз произошла внеплановая откачка энергии?
Дядя хмуро всматривался в пространство, как будто о чём-то напряжённо думал. Он остановил свечение кулона, и какая-то странная напряжённость воздуха вокруг меня рассеялась, словно разжался исполинский воздушный кулак.
Странно. Это напряжение не чувствовалось, пока не исчезло. Интересно, что это было?
— Хорошо. Теперь точно можешь идти.
Дядя выглядел поглощённым своими мыслями, и пока он не передумал, я быстро выскользнула из зала, пряча кулон обратно.
Взбежав по лестнице, я нырнула в безопасность своей комнаты и заперла дверь. Здесь уже была Лорель, видимо, уже поевшая в столовой для прислуги, и перестилала постельное бельё.
— Лорель, — позвала я, и она обернулась ко мне, — не было письма?
Она молча, но взволнованно пошла к окну — закрывать шторы, а потом шёпотом ответила:
— Было, госпожа! Идёмте, достанете его.
Мы уселись на кровать, и она уже более уверенными движениями раскрыла шкатулку, придвинула ко мне, и я достала оттуда свёрнутое трубочкой письмо.
Сев поближе к ней, я развернула и взяла письмо так, чтобы мы обе могли читать:
«Сегодня в десятом часу на торговой площади, около книжных лавок, разыграйте приступ головокружения и обморок. К вам тотчас подбежит мой давний знакомый, лекарь Энклс — мастер зелий. Вместе с ним будет мой посыльный. Они сопроводят вас до поместья дяди, и Энклс станет настаивать на осмотре.