— Граф Алекс Панти, — торжественно произнесла Тоя, — сейчас у вас в руках находится наследный граф Влад Панти, прошу вас утвердить это имя нашего сына. — Я его выносила и родила для нас, пусть он станет нам радостью и опорой в жизни.
— Милая моя Тоя, я очень тебе благодарен, за то, что ты подарила мне сына. Я, как требует того обычай, утверждаю имя Влад нашему сыну, отныне только так его именовать. Вас сьера Лития благодарю за то, что вы в свое время родили Тою и отдали ее мне в жены. Милые мои женщины, я вас сильно люблю. Так может, по этому случаю, устроим небольшой семейный праздник?
— Не торопитесь Алекс, прежде надо Влада внести в храм Всеобщего, сделать записи во всех книгах, а уж потом праздновать, — охладила мой пыл сьера Лития. — Надо пригласить гостей, чтобы они тоже порадовались вместе с нами.
Ритуал внесения младенца в храм Всеобщего, довольно пышное и торжественное мероприятие. К нему готовились целую неделю.
Присутствуют в церкви только мужчины, женщинам позволено находиться возле храма, вход вовнутрь категорически запрещен.
Ребенка к алтарю подносит доверенное лицо, назначенное отцом. Поскольку у меня не так много знакомых, то эту почетную миссию выполнял Серхио Витте. Примерно, около часа священник читал положенные молитвы, окроплял Влада, какими-то ароматными жидкостями, рисовал на груди воображаемые геометрические знаки. Влад молодец, всю службу молчал, не потребовал пищи. Священник торжественно вручил мне свиток, своеобразное свидетельство о рождении. Затем, во всеуслышание священник объявил, что отныне имя Влада Панти, навечно внесено в священную книгу высшего сословия королевства Локи, и начал перечислять целую кучу прав, обладателем которых стал мой сын.
А потом мы вышли из храма. Настоящее человеческое море приветствовало нас. Серхио поднял над головой Влада, явив, таким образом, нового члена обществу. Ликование собравшегося народа, казалось, ничто не сможет остановить. Приятно стало, однако. Спустившись по ступенькам к карете, где ожидали нас сьере Лития и Тоя, Серхио передал Влада в руки матери. И вновь людское море отозвалось ликующими возгласами.
На центральной площади Гарца расставили столы с угощением и напитками. Здесь карета остановилась, и Тоя с младенцем вышла к людям. Снова приветственные крики и здравицы. Я, если честно, немного опасался, вдруг крики и возгласы напугают нашего сына. А потом заметил, что беспокоился я зря, Влад мирно спал на руках Тои, наверное, пока ехали, успел приложиться к источнику питания.
В замке праздновали сие важное в нашей жизни событие в окружении сорока друзей и знакомых сьеры Литии, естественно все мои офицеры тоже присутствовали. Тосты и здравицы шли один за другим, вино лилось рекой, закуски подавались постоянно. Гости были сыты и немного пьяны. Похоже, пир в честь нашего сына удался.
Ближе к полуночи гости начали разъезжаться. Да и мы все порядком под устали. Одному Владу было все равно, основательно подкрепившись, он спал в своей колыбели, под надзором кормилицы.
Мы с женой посетили купальню. Быстро помылись, и направились в свои апартаменты. Не успел я снять халат, как в дверь постучал дворецкий. По его словам, к воротам замка прибыли неизвестные благородные всадники, свои имена не раскрывают, хотят поговорить с графом Панти.
Ничего не поделаешь, положение обязывает. Оделся подобающе и пошел встречать ночных визитеров. Стража у ворот открыла калитку, через которую в ее сопровождении, я вышел на слабо освещенную площадку перед воротами.
— Граф, извините за поздний визит, — услышал я голос герцога, — дайте, пожалуйста, путникам возможность отдохнуть. — Мы заплутали немного, сбились с дороги.
Мне показались странными слова герцога. Он не называет себя и свой титул, своего спутника не представляет, значит, хочет сохранить в тайне свой визит. И как я смог разглядеть, над своим внешним обликом герцог поработал изрядно. Появилось объемистое «брюшко», борода «лопатой», и по одежде визитеров можно принять за небогатых дворян. Ладно, подыграю герцогу, надеюсь, у него есть серьезные аргументы для сохранения инкогнито.
— Несмотря на поздний час, — произнес я, — мы всегда готовы помочь путникам, попавшим в затруднительное положение. — В замке сьеры Литии Роставы, вам смогут предоставить пищу и ночлег. Прошу следуйте за мной.
Путники привели себя в порядок с дороги, умылись и почистили одежду. В моем кабинете слуги накрыли стол, нужно же накормить поздних гостей.
— Удивлены вы граф, нашим неожиданным маскарадом? — улыбаясь, спросил герцог. — Поверьте так надо. Волша, надеюсь, узнали?
— Уважаемый Волш, я рад вас видеть в замке сьеры Литии, — обратился я к принцу. — Здесь вы и герцог, желанные гости.
— Спасибо вам, Алекс, — ответил принц, — мы надеялись, что вы примите нас, несмотря на поздний час. — В Гарц мы приехали вместе с купеческим караваном. Все устроились на постоялом дворе, а мы, чтобы не быть узнанными, приехали к вам в замок.
— Прошу простить меня за возможную бестактность, но что заставило вас господа, пуститься в такое довольно рискованное путешествие?