Доблестный воин, обладавший выдающимися качествами, как солдата так и командующего, он бился в сражениях до последнего, так и не позволив ни одному из своих врагов одержать над собой победу.
Тем не менее, в разгаре самых яростных сражений он всегда стремился к тому, чтобы дым, скорбь и беды, порождаемые войнами, обходили стороной учёных, мудрецов, литераторов и поэтов, искусных мастеров, которым он всегда и не колеблясь, был готов оказывать любую поддержку и помощь.
Всемогущий Господь наделил его множеством различных талантов, в числе которых были также и умение свободно фехтовать и писать обеими руками и способность в течение краткого времени освоить и запомнить наизусть полное содержание Великой Священной Книги — Коран. Он хорошо знал и разбирался в тонкостях, содержавшихся во многих богословских науках.
Примером его необычайных способностей может также служить его умение мгновенно запоминать и по памяти точно воспроизводить любое из впервые услышанных им произведений арабских и иранских поэтов, для чего ему достаточно было лишь один раз прослушать их содержание.
Его Величество Амир Тимур был убежден: для людей ученых опирающихся на науку, высшей ценностью является человеческая личность, тогда как для невежд самым главным богатством являются материальные блага. По этой причине, с юных лет он задумывался о том, как приумножить свои знания и состояние и потому большую часть своего досуга посвящал беседам и дискуссиям с учеными, знатоками шариата и деятелями духовенства.
Истории о битвах и сражениях, которые вел сей доблестный муж, переведены и описаны на многих языках, однако до сей поры никто не удостоился перевести настоящее произведение, обладающее ценной исторической значимостью, на имеющий широкое распространение русский язык, которым свободно владеют свыше шестисот миллионов человек.
Следующие обстоятельства побудили меня организовать перевод на русский язык исторической книги Его Величества Амира Тимура известной под названием «Я — Тимур, завоеватель Вселенной», написанной им собственноручно.
Моё имя — Абд-уль-Джалил, имя отца Абд-ур-Рашид, был он выходцем из Самарканда, где в своё время и родился в квартале Регистан. Мать моя — уроженка священного города Бухара.
Отец мой, ещё в юношеские годы был вынужден после большевистской революции покинуть край, где родился, ибо там он считался принадлежащим к сословию богатых людей. Общеизвестно, что людям состоятельным не было места в обществе, где правили коммунисты.
Мой отец часто говорил моей матери о том, что семь поколений его рода восходят к семейству самого Амира Тимура, в силу чего все его представители считали себя потомками Тимуридов.
Прочитав впервые книгу «Я — Тимур, завоеватель Вселенной», написанную собственной рукой этого великого человека, я пришёл в неописуемое волнение, испытал великую радость от того, что в историческом прошлом моей Родины — Узбекистан, были такие выдающиеся личности, которым нет и не будет равных во всей мировой истории.
Поэтому я решил организовать перевод этой книги на русский язык, чтобы жители нашей Родины, грядущие поколения нашего любимого края ещё больше узнали о великом прошлом своих достославных предков и испытывали чувство гордости за них. Знали и гордились тем, какими они были, усваивали уроки свободолюбия, ощущали чувство неразрывного единства со своим народом.
Хочу привести слова Его Превосходительства, Президента Республики Узбекистан господина Каримова Ислама Абдуганиевича:
Считаю высокой честью для себя содействие переводу на русский язык этой исторической книги, описывающей боевые подвиги и великие деяния этого всемирно известного доблестного воина и правителя, и испытываю чувство глубокой радости от того, что её прочитают будущие поколения Узбекистана.
Следует напомнить и о том, что это ценное произведение было впервые составлено и издано на французском языке Марселем Брионом, считавшимся одним из выдающихся знатоков исторической науки.
С глубоким почтением,
Абд-уль-Джалил Абд-ур-Рашид
Перевод книги посвящаю светлой памяти моего, умершего молодым, брата Хакима Эллахи Мансури, покинувшего этот мир в возрасте 21 года. Да помилует его Господь!
Забиулла Мансури
Предисловие переводчика