— Конечно, есть, — ответил Рэн, и вот теперь я услышал те самые нотки, которые мне понравились при нашем первом разговоре. — Я сейчас же сформирую специальную группу и пошлю её к вам. Надеюсь, к утру они уже будут в Саппоро и заберут свидетелей. Сколько их, двое?
— Да, двое, — ответил я, снова ощутив привкус победы, который успел поблекнуть за время разговора с Кэйташи. — Правда, один без сознания.
— Уже пытались устранить? — в его голосе не было удивления, лишь констатация факта.
— Нет, пытался самоустраниться, проглотив медицинские препараты, но взял не столь сильнодействующие, — проговорил я, словно отчитываясь вышестоящему лицу.
— Боится, понятно, — мой собеседник был уже собран и раскладывал ситуацию для себя по полочкам. — Ты едешь в Токио? — задал он мне самый неожиданный вопрос.
— Думал, я ещё тут нужен, — ответил, размышляя, готов ли я к поездке в Токио? Ещё вчера мне нечего было терять в Саппоро, а сегодня у меня появилась пара друзей. — Полагаете, мне угрожает опасность?
— Несомненно, — сказал мой собеседник, и я прямо увидел, как он при этом утвердительно кивнул. — Представляете, что будет с виновником, когда он поймёт, что свидетелей стащили у него прямо из-под носа? Он будет рвать и метать, а вас захочет просто растерзать.
— Пусть попробует, — усмехнулся я, соображая, что это будет даже не самый плохой вариант. — Тогда и на него будет уже железобетонный компромат.
— Я бы на вашем месте не был бы столь самоуверен, — проговорил Ёсикава, и голос его стал тише и печальней, но на этот раз решимость из него не исчезла. — Всё потому, что он даже не пешка. Маленький винтик в системе, которая может перемолоть целые города и даже страны, не поперхнувшись.
— А вот об этом я бы хотел поговорить, — я понял, что пришло время моего третьего вопроса. — Кто стоит за покушением на вас? Зачем ему это нужно? И как это всё связано с Саппоро?
— Если вы думаете, что на эти вопросы можно ответить кратко, а тем более, по телефону, вы ошибаетесь, — с некоторой иронией проговорил Рэн. — Поэтому мой вам совет, двигайте утром вместе с моей группой в Токио. Тут мы с вами найдём укромное место, где я смогу вам рассказать то, что знаю я. А пока могу уверить, что это гораздо масштабнее, чем многие могут себе представить.
— Я вас понял, Ёсикава-сан, — вот так всегда, получаешь решения одних проблем и ответы на одни вопросы, но тут же поднимаются другие проблемы, и возникают новые вопросы. — Пока не могу сказать утвердительно. Но обещаю, что подумаю над вашим предложением.
— И не забывайте, пожалуйста, — его тон смягчился и стал едва ли не дружеским, — что вы можете приехать в любое время. Место для вас уже готово.
— А если я не один приеду? — спросил я, потому что у меня в голову вдруг постучалась неожиданная мысль.
Я слышал, как Ёсикава вздохнул почти так же тяжело, как Кэйташи до этого. Но, скорее, не из-за моего вопроса, а потому что спешил. Но я всё равно улыбнулся его реакции.
— Решим, — заверил он. — Я, конечно, не всесильный, но кое-что могу.
На том мы и попрощались. Мне предстояли бессонная ночь и охрана моих свидетелей. А суперинтендант принялся формировать группу по их доставке в Токио.
Я даже успел выдохнуть с облегчением и взлохматить короткую и непривычно тёмную шевелюру, когда мой телефон вдруг пискнул. Сообщение было от Бусиды Мичи, парня с фиолетовыми прядями в волосах, приходившего проверять, жив ли я.
«Здравствуйте, Такаяма-сан, — гласило оно. — Я узнал кое-что важное. Нам надо увидеться».
Глава 15