Книги

Всемирный следопыт, 1926 № 11

22
18
20
22
24
26
28
30

Он выхватил из ножен

свой кортик и стал бить им по поверхности хрусталя, заключавшего тело.

Я схватил его за руку.

— Не беспокойтесь,

Джонстон, — сухо сказал Хаукс. — Он не сможет ничего сделать. Хрусталь слишком тверд для такого ножа.

Но я заметил, что он сам пробовал хрусталь маленьким напильником.

Нож уэльсца бесплодно бил в прозрачный саркофаг и вдруг, к моему ужасу, под его ударом отлетел кусочек хрустального орнамента, в форме раковины, и упал на пол. Было ужасно сознавать, что этот безумец может повредить чудесную реликвию исчезнувшей цивилизации. Я хотел помешать ему, но он оттолкнул меня, угрожая ножом и не отходя от саркофага.

— Послушайте, Притчард. — сердито оказал Хаукс. — Пойдемте обратно на яхту за людьми и приспособлениями, чтобы перенести этот саркофаг на корабль. Спрячьте ваш нож и идемте.

Но юноша не обратил внимания на его слова: он видел только девушку. Ее губы улыбались и пальцы вздрагивали…

Мы попробовали оттащить его силой, но он так дико вскрикнул и посмотрел на нас. что мы оставили его в покое.

— Нам ничего не остается делать, как оставить его здесь, а самим итти на яхту. Добром он не уйдет.

Мы выбрались из мавзолея. Обернувшись в последний раз, мы увидели, что Притчард плачет и яростно бьет ножом по хрустальному орнаменту.

Происходило что-то необычайное. Солнечный свет падал на лицо девушки, и ее ресницы, казалось, трепетали, а губы дрогнули… — Она не умерла, — вскричал Притчард. — Она дышит, я вам говорю!..

Мы начали спускаться со скалы. Спуск продолжался значительно дольше, чем под"ем. Без Притчарда мы с трудом находили удобные выступы. Не раз во время спуска я ощущал дрожание скалы и заключил, что землетрясение еще не совсем утихло.

Наконец, мы спустились к подножию скалы и увидели свою лодку, а вдалеке «Дедала».

* * *

Море опять волновалось, когда мы сели в лодку, и чем ближе мы подходили к яхте, тем волны становились выше и грознее. Капитан, перегнувшись через борт, что-то кричал нам. Хаукс сидел за рулем, а я лежал на дне лодки. Услышав крик капитана, мы обернулись и стали смотреть на остров. Яростные волны сильно бились о скалы, бешено крутились вокруг островка и быстро поднимались, как во время прилива.

— Он погиб! Остров снова погружается в пучину!.. — воскликнул капитан.

Было не легко пристать к яхте при бушующем море, но мы все-таки благополучно вскарабкались на дек.

— Где Притчард? — спросил капитан.

Мы рассказали, что юноша отказался возвратиться вместе с нами.

— Он погиб! — воскликнул капитан. — Остров снова погружается в пучину. Поднять лодку на борт! — скомандовал он.

— Не может ли яхта подойти поближе и спустить другую лодку? — спросил Хаукс, — мы должны спасти Притчарда.