Книги

Всемирный следопыт, 1926 № 11

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тут нечего рассказывать, потому что я не уверен. И все-таки… — Он остановился и провел рукой по лбу. — Может быть, я ошибаюсь. Это было в ту пору, когда я ушел от доброго племени, с которым я повстречался в джунглях, и был не совсем нормальным. Я страдал, мучился, голодал. И все смешалось у меня в памяти…

«Видите ли, когда Эльфнер ушел от меня, я решил отыскать долину, о которой он упомянул, и я нашел ее без особенного труда. Но, если бы не птица — прекрасный квеццал — которую я заметил в одном месте, я мог бы пройти мимо этой долины. А я не мог удержаться, чтобы не следовать за этой птицей, ибо она является самым чудесным, самым изящным созданием природы. Видеть эту птицу, золотисто-зеленого цвета, с красной грудью, с длинным, белым, как слоновая кость, хвостом, — большая редкость. Смотришь на нее, как зачарованный, и забываешь обо всем на свете. Нет птицы более пышной и прекрасной!

«Впоследствии я много раз наблюдал этих птиц, следя за изменением в их окраске при малейшем изменении падающего на них света. Фиолетовый цвет вдруг сменяется темно-голубым; затем птица делает движение, и голубой цвет ее перьев переходит в сине-зеленый, затем снова в золотисто-зеленый, с красным и пурпуровым оттенками.

«И вот эта птица привела меня в долину, населенную такими же, как она, птицами, красивыми бабочками и добрыми, кроткими людьми. Я счастливо прожил здесь много месяцев, чтобы, в конце-концов, с великой горечью покинуть эту долину. Это, действительно, был добрый народ! Мне ни разу не пришлось слышать дурного слова или видеть дурной поступок. Мне казалось, что эти люди никогда не слыхали о войне и насилии. Жизнь в этой долине птиц и цветов была прекрасной. Здесь все звуки были так приятны и так музыкальны, как журчание маленького ручейка, а теплый, мягкий воздух был пропитан чудесными запахами цветов. И я полюбил этих людей и их благодатную долину».

IV. Золотые россыпи.

Мой собеседник умолк и зажег трубку. Затянувшись раза два, он опять отложил трубку в сторону, откинулся назад, сложил руки на коленях и опустил голову на грудь.

— Там была девочка необычайной красоты, которая иногда играла со мной. Ее звали Эндоль. Она никогда не ходила обычной походкой, а всегда прыгала и танцовала, плела венки из цветов и часто со смехом приносила мне ключевой воды в плоской раковине, содержавшей в себе всего один глоток. Эта девочка стоит у меня перед глазами и поныне. Вот она, чудесная фея, прыгает на зеленой лужайке и гоняется за тенями от облаков, играет с птицами и, хлопая в ладоши, бегает за бабочками, но никогда не пытается ловить их…

Я не мог удержаться, чтобы не следовать за этой птицей — самым чудесным, самым изящным созданием природы… И эта птица привела меня в долину, населенную такими же, как она, птицами, красивыми бабочками и добрыми, кроткими людьми.

«Знаете, в такие минуты воспоминание о моей собственной родине было для меня каким-то тяжелым, кошмарным сном. Я вспоминал детей в рабочих кварталах больших городов. Страшный шум, скученность, грязь, болезни и общая бедность, — все это, при воспоминании, тяжелым камнем ложилось на мою душу и страшно угнетало меня. Когда я сижу вот здесь и вспоминаю ту солнечную долину радости и счастья, мне кажется, что я нахожусь в аду, и я пытаюсь уйти из этого ада, ибо с тех пор, как я покинул то место, все мне кажется мрачным и безобразным.

«Раз как-то Эндоль принесла невиданный мною до тех пор цветок золотистого цвета. В другой руке она держала раковину. Когда я хотел взять ее, девочка отдернула руку. Подойдя ближе, я шутя попытался отнять у нее эту раковину. Но она перевернула ее в воздухе, и из нее посыпался блестящий желтоватый песок на зеленый листок, на земле. Присмотревшись, я увидел, что это был золотой песок. Но Эндоль со смехом нагнулась, разбросала золото и, подобрав отдельные крупинки, остававшиеся на листке, бросила их далеко в сторону.

«Естественно, что это вызвало меня на размышления, и я начал избирать новые места для своих прогулок. На следующий день я натолкнулся на большой плоский камень рядом с огромным деревом, обвитый лианами. На этом камне стояла большая раковина, еще издали бросавшаяся в глаза. Она была наполнена золотым песком и самородками величиной с горошину.

«Эта раковина была, вероятно, оставлена здесь Эндолью, которая играла с ней. Золотой песок был с примесью железа, но я сразу увидел, что только очень богатая жила может давать золото такого качества. И я тут же подумал, что эти люди не подозревают о ценности золота и пользуются им лишь, как игрушкой для детей. Мне, конечно, нужно было оставить это золото на месте, но я не мог. Я не мог побороть в себе соблазна и захватил его с собой.

«По пути меня встретила Эндоль со своей подругой. Смеясь, девочки потянулись к раковине, и я отдал им ее. Их поведение удивило меня. Их веселость сразу исчезла, они попятились назад и шопотом начали о чем-то совещаться. Поговорив между собой, они бросились бежать по направлению к хижинам. Ими, казалось, овладел страх, который для меня был совершенно непонятен.

«Вскоре они вернулись, приведя с собой целую толпу мужчин и женщин, на лицах которых был написан ужас. Сима, красивый, изящный юноша с прекрасной головой, разукрашенной перьями квеццала, обратился ко мне с речью. Сперва я не мог понять, к чему клонилась эта речь. Он говорил о каких-то людях и о стране, расположенной там, где заходит солнце, и всеми силами старался, чтобы я его понял. Но вот он кончил, и его место занял другой мужчина, Капака. Он говорил с некоторым волнением, и я вынес впечатление, что он хотел рассказать мне о каком-то страшном случае, когда ненависть, алчность и убийство, до тех пор неизвестные в этой земле, проникли в нее. Но я только тогда уловил смысл его речи, когда он, сделав из двух палочек крест, тут же разломал его и щепки швырнул на землю. И когда он при этом упомянул о белом человеке, живущем на севере, я сообразил, что он передает мне сохранившееся среди его народа предание о вторжении Пизарро[3] в Землю Инков.

«Поняв это, я мог уже составить цельную картину из отдельных частей мало понятной мне речи; картину древней жестокости и несправедливости, причиненных белым человеком этому кроткому народу „во имя креста“; картину алчности белого человека к золоту, которое и было главной причиной этой кровавой борьбы, безнадежного сопротивления невооруженного народа и жестокого, бесчеловечного истребления его. С другой стороны, мне ясно представилась роль захватчиков-империалистов, которые, проповедуя цивилизацию, милосердие и христианство, сжигают и уничтожают все на своем пути, убивая и порабощая слабых, кротких и мирных людей. Предки этого народа, повидимому, не избежали кровавой участи. И не удивительно, что на золото они смотрели, как на зло, как на нечто такое, что нужно прятать подальше, чтобы его блеск не привлек сюда тех, кто несет с собой смерть…»

V. Золотые игрушки.

«Особенно богато было золотом русло небольшого ручья. Я находил здесь большие отложения золотого песку. Иногда я забавлялся тем, что вынимал со дна блестящий песок и складывал его в кучки на прибрежных камнях. Как-то раз я устроил гать и отвел в сторону часть ручья, обнажив его русло и открыв новую, богатую золотоносную жилу. Но золото в ту пору еще мало прельщало меня, ибо я гораздо больше ценил окружающую меня красоту природы. Блестящие капли воды, стекавшие с моих пальцев, казались мне прекраснее блестящих песчинок золота.

«Однажды я наткнулся на пещеру. Я не видел ее раньше только потому, что не заходил в это место. Это было естественное отверстие в боку небольшой горы, около двух метров в ширину и метра в высоту, с углублением внутри горы, размером до ста квадратных метров. Лучи заходящего солнца бросали свет в эту пещеру, и я имел возможность осмотреть ее. Быть может, в течение многих сотен лет эти люди прятали здесь золото. Из этого вы можете заключить, что я увидел в этой пещере. Золото лежало на полу огромными кучами. Повсюду попадались небольшие самородки, иные величиной с вишню.

«Выйдя из пещеры, я заметил небольшую кучку самородков различных форм, лежавших на большом, гладком камне. Нужно полагать, что дети отобрали их для своих игрушек. Один самородок, по форме напоминавший сердце, с отверстием по середине, привлек мое внимание. Я продел шнурок в отверстие и повесил его себе на шею. Вот он».

Рассказчик расстегнул мягкий воротник своей сорочки, снял с шеи самородок, висевший на шнурке, и протянул его мне.

— Вот все, что осталось у меня теперь от тех сокровищ, — сказал он, снова надевая шнурок на шею. — В ту ночь я не мог заснуть. Мысли не давали мне покоя. Жизнь, которой я жил, сразу, так сказать, отпала от меня, и мной овладело новое, сильное желание. Это не было желание богатства, но скорее желание власти. Вот именно — желание власти. Я начал мечтать о том, как я возвращаюсь в свой родной город, в Гильсборо, и мне устраивают торжественную встречу. Ну, не сумасшествие ли? Но на самом деле это было так. Я предавался таким детским фантазиям и быстро начал уступать соблазну. Я уже видел себя «большим человеком» в своем городе, владельцем прекрасного дома, автомобиля… Вещи, вещи, вещи! Иллюзия богатства!