Книги

Всемирный следопыт, 1926 № 07

22
18
20
22
24
26
28
30

Часы показывали уже полдень. Если Мак-Клени собирался уехать на поезде в час пятьдесят, времени для покупки новой рыбы оставалось очень немного. Он поспешно обшарил всю квартиру, перевернув все вверх дном. Напрасно! Было очевидно, что рыбу кто-то унес.

— Если ее не спрятал Барлик, она, должно быть, ожила, — соображал Мак-Клени. — Лососи ведь, кажется, прыгают? Окно же ванной оставалось открытым…

Он взглянул в окно на вымощенный каменный двор. Там не было ни малейших признаков рыбы.

Ну, конечно, если она выпрыгнула этим путем, кошки уже успели ее с"есть.

Он бросился в переднюю, схватил шляпу и побежал в ближайшую рыбную лавку. Ему опять повезло: он купил двадцатисемифунтового лосося за семь фунтов стерлингов с небольшим. Часы уже показывали двенадцать тридцать, и он вернулся домой подкрепиться кусочком хлеба с сыром и окончательно уложить вещи в саквояж.

Через пять минут после его возвращения парадная дверь открылась, и в комнату ввалился Барлик с большим пакетом в руках.

Мак-Клени вернулся в ванную, решив, что ему сперва померещилось. Увы! Рыбы в ванне по-прежнему не было.

— Доброго утра, сэр, — сказал Барлик.

— Что это у вас за пакет? — спросил хозяин.

— Лосось, сэр.

— Ага! Так значит это вы похитили мою рыбу из ванной?

— Я вас не совсем понимаю, сэр.

— Если это лосось, то откуда вы его взяли?

Барлик рассказал историю всех своих мытарств, и в конце рассказа хозяин восторженно пожал его руку.

— Мне вся эта история доставила весьма мало удовольствия, сэр. Меня задержали на конечной станции. Туда дали знать по телефону, чтобы меня арестовали, как безбилетного пассажира. В конце концов, меня отпустили, разрешив уплатить за проезд, но это произошло только потому, что автомобиль мистера Де-Коттерэна был выслан встретить меня, то-есть, извиняюсь, я хотел сказать вас, сэр.

— А что сказал мистер Де-Коттерэн?

— Он был чрезвычайно добр, сэр, и очень удобно устроил меня на ночь. По его словам ему известно, что вы по пятницам кушаете только рыбу. Так как у них поблизости рыбы найти нельзя, он взял на себя смелость заказать этого лосося и просить вас привезти его с собою.

— А вы ему сказали, что телеграмма его опоздала и мы отдали его рыбу?

— Нет, я счел более разумным оставить все это дело на ваше усмотрение.

— Правильно. Но почему вы привезли рыбу обратно?

— Да, ведь пятница прошла, не так ли, сэр? Сегодня вечером вы можете кушать, что угодно. Мистер же Коттерэн лососины не любит. Он сказал, что в лавке рыбу эту возьмут обратно.