— Чорт возьми! Прошу прощенья! Повторите, что вы сейчас сказали. Кто заказал рыбу?
— Мистер Де-Коттерэн. Вот его телеграмма: «Прошу послать лосося фунтов в пятнадцать мистеру Алеку Мак-Клени. Моунт-Стрит, 187».
— Вот так история! Однако, вас это не касается. Гм! Дьявольское, однако, положение. До свиданья.
Мистер Мак-Клени вскочил в автомобиль и велел шофферу ехать на Моунт Стрит. Он знал, что загадочный лосось не мог быть предназначен ему. Де-Коттерэн не был настолько глуп, чтоб прислать такой легко портящийся подарок человеку, который должен был ехать к нему в гости. Очевидно, мистер Мак-Клени должен был сделать что-то с этим лососем. Быть может, у него на квартире уже лежит телеграмма по этому поводу.
Дома м-р Мак-Клени, действительно, нашел распечатанную Барликом телеграмму. Он с минуту испытал те же муки, какие испытал при ее чтении Барлик, но вскоре рассмеялся.
Тендерингу повезло. Не могу же я послать к нему Барлика взять этого лосося обратно. Кстати, где же Барлик?
В эту самую минуту Барлик пытался купить лосося в соседней рыбной лавке.
— Будь Барлик дома, я мог бы послать его поискать другого лосося, но так как его нет, я должен сделать это сам или отправиться в деревню без рыбы.
Хозяину Барлика с покупкой рыбы посчастливилось больше, чем его слуге. В первой же рыбной лавке, в которую он зашел, нашелся прекрасный двадцатифунтовый лосось, стоивший около пяти фунтов стерлингов. Мистер Мак-Клени поторопил продавца, чтобы не опоздать на поезд. Но его такси попал в затор, и он все же опоздал. Оказалось, что нет ни одного подходящего поезда до часа пятидесяти минут следующего дня, то-есть субботы. Пришлось везти лосося обратно домой на Моунт-Стрит.
День выдался очень жаркий. Мистер Мак-Клени знал, что рыба портится от жары, а ему очень хотелось сохранить свою покупку свежей до следующего дня, так как он решил ехать к Де-Коттерэн в субботу.
Льда в квартире не оказалось. Будь Барлик дома, он сходил бы за льдом, и все обошлось бы благополучно, но увы, его не было! Нужно было придумать что-нибудь другое. Вдруг мистера Мак-Клени осенила счастливая мысль: не прибегнуть ли к холодной воде? Пока рыбу можно положить в холодную воду, а затем, когда вернется Барлик, — а ведь он мог вернуться в любую минуту, — он сейчас же добудет лед.
Мак-Клени отнес лосося в ванную, положил его на сверкающее дно ванны и открыл кран с холодной водой.
— Чорт возьми! Да, ведь это животное не желает погрузиться в воду, а все поднимается на поверхность, — вознегодовал Мак-Клени, когда ванна стала наполняться.
Долго просидел он, поджидая Барлика. Наконец, это занятие ему надоело. Он отказался от надежды дождаться своего слугу и отправился в театр.
Поздно вечером он вернулся домой, но все еще не было ни малейших признаков возвращения Барлика.
Утром Мак-Клени вышел из дому, чтобы запастись своими любимыми папиросами, и встретил знакомого, который задержал его на полчаса. Затем мистер Мак-Клени поспешил домой, чтобы захватить чемодан и упаковать злосчастного лосося. Он был не в духе, потому что утром не принял обычной ванны. Мысль войти в ванную, где плавала на поверхности воды эта огромная дохлая рыба, была ему противна.
Он уложил в чемодан папиросы, затем собрал все обертки, в которые накануне ему запаковали лосося, и отправился в ванную за рыбой.
Рыба исчезла!
Мак-Клени простоял некоторое время, широко открыв глаза от изумления, затем вышел из ванной, отыскал газету, прочитал две-три заметки. После этого снова вернулся в ванную, решив, что ему померещилось. Увы! Рыбы в ванне по-прежнему не было.
Что могло с ней случиться? Барлик?.. Да, это непременно дело его рук. Он, вероятно, вернулся накануне домой среди ночи, увидел лосося и нашел ему другое, более подходящее место. Но куда же в таком случае девался Барлик теперь, и где в настоящее время этот проклятый лосось.