Джейк, листающий спортивный журнал, ответил:
— Что ты имеешь в виду?
— Не строй из себя дурачка. Что-то происходит. У тебя новое дело? Новый клиент, который может прилично или даже очень щедро заплатить и спасти нас от нищеты? Ну, пожалуйста…
Джек скинул на пол плед и вскочил на ноги.
— Вообще-то, моя дорогая, есть вероятность, что мы вот-вот положим нищету на обе лопатки.
— Я знала! Я всегда знаю, когда ты подписываешь договор на хорошенькую автомобильную аварию. Ты становишься нервным.
— Это не автомобильная авария, — возразил Джейк, шаря в портфеле. Достав из него файл с несколькими бумажками, он вручил его жене. — Это самоубийство.
— Ах, это…
— Да, это. Вчера вечером я рассказал тебе о кончине мистера Сета Хаббарда, но… умолчал о том, что накануне смерти он вдруг составил завещание, послал его в мою контору и назначил меня адвокатом по делу о своем наследстве. Сегодня в конце дня я подал заявку на его утверждение. Теперь это стало достоянием гласности, так что я могу тебе все рассказать.
— Ты никогда не видел этого человека?
— Никогда.
— И сегодня днем присутствовал на похоронах человека, которого никогда не видел?
— Правильно.
— Но почему он выбрал именно тебя?
— Благодаря моей блестящей репутации. Вот, пожалуйста, прочти его завещание.
— Но оно же написано от руки — Клара бросила беглый взгляд на бумагу.
— Как видишь.
Джейк снова уселся на тахту, прижавшись к жене, и внимательно наблюдал за ней, пока она читала две странички завещания. По мере того как углублялась Карла в текст, у нее открывался рот, а глаза расширялись от изумления. Дойдя до конца, она посмотрела на Джейка в изумлении.
— «Да сгинут они в муках, как я»? Какой мерзавец, — пробормотала она.
— Скорее всего да. Я его не знал, но Гарри Рекс, который представлял интересы его жены при втором разводе, придерживается не слишком высокого мнения о нем.