Книги

Время наточить ножи, Кенджи-сан!

22
18
20
22
24
26
28
30

— Помимо Бао, у нас есть два повара — Казуо и Казуо, — старик добродушно рассмеялся. — Так уж получилось, что у них одинаковые имена. Чтобы не путаться, мы зовет одного Генерал — он и в самом деле служил в армии. А второго — Крыса. Но это, конечно же, за глаза. Думаю, ты и сам скоро поймешь, почему у него такое прозвище.

Я глянул на стоящих у плиты поваров. Генерал был крупным, крепким мужчиной с военной выправкой и сосредоточенным лицом. А Крыса, суетившийся рядом, по своему виду и в самом деле напоминал грызуна — лицо вытянутое, передние сильно выдающиеся вперед зубы выглядывают изо рта, мелкие черные глаза постоянно смотрят по сторонам.

— Еще у нас есть две официантки — Сакура и Юки.

Их я приметил сразу — две девушки, в коротких юбочках, невольно привлекали взгляд.

— А это помощница поваров Наоми, — старик кивнул на девушку, сидящую в другой стороне кухни и сосредоточенно перебирающую овощи, сортируя их, готовя для подачи. Лица девушки разглядеть не удалось.

— И конечно же уборщик по имени Йоши!

Старик, довольный собственной шуткой, рассмеялся.

— А Хироши, про которого вы говорили? Он кто?

— Это пока к делу не относится, — вмиг став серьёзным, ответил старик.

Я подумал, что этот Хироши видимо хозяин заведения, раз его боятся и о нем не хотят лишний раз говорить.

Стрелки часов показали восемнадцать часов вечера, раздался сигнал — тревожное пиканье. И едва прозвучал сигнал, как все в кухне засуетились — официанты принялись поправлять фартуки, а повара мешать блюда в сковородах.

— Это еще что? — спросил я Йоши, кивая на часы.

— Это сигнал, — ответил старик. — Самый важный для всех нас.

Я вопросительно глянул на Йоши.

— На заводе «Хабу Дизель» скоро дадут гудок — окончание смены, — пояснил тот и, прищурившись, улыбнулся, став похож на довольного кота. — Толпа работяг после трудного рабочего дня захочет промочить горло и вкусно перекусить. И все они пойдут к нам. А значит, самое время наточить ножи, Кенджи-сан! Готовься, будет весело!

Глава 2

— Ты что, сейчас разыгрываешь меня?

В комнате висело сизое марево. Начальник финансового отдела корпорации «Спрут» курил как паровоз, и никто не мог отучить его от этой дурацкой привычки. Само курение не вызывало у присутствующих особого раздражения, дыми сколько влезет. Но то, что он это делал порой прямо в квартире или офисе заставляло многих злиться. Вот и сейчас Горо Фукуда смолил сигарету, пуская дым в потолок. Причем помещение не было оборудовано вытяжкой и потому по комнате слоился сизый туман.

— Нет, не разыгрываю. Все было именно так, как я и рассказала, — терпеливо ответила Ёсико, глядя как клубиться по комнате дым.

К сигаретам она относилась безразлично, но запах… он опят пропитает дорогое платье из последней коллекции Рея Кавакубо и придется его отдавать в химчистку. Опять растраты. Девушка обреченно вздохнула.