Книги

Время кобольда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сейчас ты общаешься с моей административной ипостасью, она не очень веселая.

— А остальные?

— Остальные ещё хуже. И все они не знают, что с тобой теперь делать.

— Передайте им, что ничего уже делать не надо. Спасибо, что попытались.

Приехали криминалисты, и с ними молодой старательный следачок. Он выслушал мою версию событий, предупредив, что ведётся запись. Был корректен, не нарывался, не комментировал то, что Алёны в комнате не обнаружилось, хотя никто не видел, чтобы она выходила. Я отдал залитую вином одежду, полицейские отбыли.

Воспитанники уже вовсю шушукались по углам, сообразив: что-то случилось. Визит полиции не скроешь. Я прошествовал через гостиную с каменным лицом, демонстрируя, что комментариев не будет.

Я тот ещё говнюк.

Глава 5. Кэп

Most serious things that can possibly

happen to one in a battle — to get one’s head cut off.

Lewis Carroll. Through the looking-glass

Небритая морда в зеркале имеет невыспавшийся вид. Я бы не доверил этому парню кошелёк, поэтому хорошо, что кошелька у меня нет. Есть казарменно-общажная комната, разбросанная одежда, разворошённая и пахнущая недавним сексом постель.

Ах да, ещё есть неприятная пустота в голове.

«Прочитай ВНИМАТЕЛЬНО, а не как в прошлый раз!» — сложенный гармошкой, склеенный из многих листов рукописный документ обнаружился в ящике стола.

«Хорошая новость — сейчас память начнёт возвращаться. Плохая — толку от этого немного».

— Оу, Кэп-сама! Не знала, что вы любите чёрненьких!

Делаю морду тяпкой, прикрываюсь полотенцем. Азиатка в душе стоит без малейшего смущения, груди задорно торчат. Хорошо, что я успел прочитать своё послание, а то чёрт те что бы подумал.

— Не надо дерать вид, — смеётся она, — вы кричари, как весенние нэко под цветущей сакурой! Весь коридор вам так завидовар!

Изобразил физиономией невозмутимость кирпича. Кажется, вчерашний я небрежно отнёсся к заполнению ведомости свершений.

— Оу, Кэп-сама! — Сэкиль приложила ладошки к щекам и мультяшно округлила глаза. — Вы есё не вспомнири, да? Ой, как неровко…