Книги

Возвращение

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это мистер Бутч так свою дубинку называет, – прокомментировал Моррис, хватая поднос с посудой. – В честь своей жёнушки, говорят, та ещё стерва.

– Заключённый Моррис, а ну прекратить болтовню!

И обещанная дубинка опустилась-таки на спину несчастного финагента. Это ещё надзиратель не разобрал, что бедолага про его благоверную сказал, иначе одним ударом по хребту вряд ли бы обошлось.

После завтрака большая часть заключённых отправилась на работы, а меня до обеда запрягли подметать территорию. Я успел узнать, что десятка два заключённых трудятся на ремонте дороги в сторону Сан-Рафаел и дальше, до Олд-Таун. На такой вид деятельности они соглашаются с удовольствием, это хоть какая-то возможность побывать за пределами осточертевшей тюрьмы. Причём обед им доставляют прямо туда, а обратно они возвращаются только к вечеру. Может, и я как-нибудь от скуки наймусь махать кайлом.

Кроме того, при тюрьме имелись механическая мастерская и деревообрабатывающий цех, а также столовая и прачечная, где, естественно, также трудились зеки. Меня же, как я уже упоминал, отправили мести территорию, определив фронт работ, как говорил герой Леонова в «Джентльменах удачи», от сих и вот до сих. Время дали до обеда. Я же, оглядывая территорию, прикинул, что тут не то что до обеда, за час можно управиться даже в темпе вальса. Лениво шаркая видавшей виды метлой, я поглядывал по сторонам, памятуя о вчерашней угрозе со стороны мексиканца. Если что – отобьюсь черенком; я уже проверил, что он довольно легко выдёргивается из схваченных бечёвкой прутьев. Как-никак мы с мастером Лю отрабатывали и такую технику, причём я и сам кое-что ему продемонстрировал, так как у меня имелись наработки ещё с армейских времён в прежней жизни. Мастерство, как известно, не пропьёшь.

Но инцидентов не случилось и, даже не особо напрягаясь, я управился меньше чем за час. После чего, сдав инструмент зеку-хозяйственнику, с чистой совестью отправился к свободному тренажёру. Их тут было всего два – штанга и боксёрский мешок из потёртой, набитой конским волосом кожи. Раздевшись по пояс, я лёг на лавку и принялся качать вес. Навскидку в штанге с приваренными наглухо «блинами» было килограммов двадцать пять, ну максимум тридцать, поэтому я рассчитывал сделать десять подходов по двадцать жимов.

– А я тут кое-что выяснил.

Ишь ты, Моррис подкрался незаметно. Что-то я расслабился, в другой раз, чего доброго, какой-нибудь охальник с заточкой подкрадётся, а я лежу тут, потею.

– Насчёт чего?

– Насчёт вчерашнего мексиканца. Тебе знакома фамилия Сальвадо? – понизив голос, поинтересовался тот.

– Хм… Ну, предположим, – напрягся я, принимая сидячее положение.

– Ты ему сильно насолил?

– Так, Джеймс, не тяни кота за яйца, мои с Сальвадо дела не для посторонних. Извини, не хотел обидеть.

– Ничего, я не обиделся… Так вот, у этого Сальвадо, известного как главарь наркомафии, который отбывает срок в Синг-Синг, здесь сидят подельники, и они вроде как узнали, что их босс оказался в тюрьме не без твоего участия. Понимаешь, к чему я веду?

– Куда уж понятнее… Откуда ты это узнал?

– Просто оказался в нужном месте в нужное время, если это объяснение тебя устроит.

– Что ж, спасибо за предупреждение, Джеймс, буду держать ухо востро. Кстати, как попасть в библиотеку?

Книгохранилище находилось на втором этаже корпуса «B». Посещение библиотеки было свободным, но я оказался единственным посетителем.

– О, а вы, похоже, из новеньких.

Скрипучий голос принадлежал пожилому зеку с испещрённым морщинами лицом. Сидевшая на переносице мясистого носа дужка очков с большими линзами была когда-то, вероятно, сломана, а позже скреплена обычным медицинским пластырем, уже потерявшим свою былую белизну. Одет он был стандартную серую робу, но при этом на руках зачем-то имелись нарукавники.