— Пока не знаю. Ты и сама понимаешь, что всё может измениться в любой момент.
Тёплая ладонь прикоснулась к моему плечу.
— Береги себя, Тсукико, — прошептала Иоко и двинулась обратно в дом.
Я же довольно улыбнулся (а как же, мой гарем потихоньку разрастается настоящими чувствами, а не потому, что «надо») и направился к госпиталю.
Там меня встретили детские крики. А стоило подойти ближе, как дверь распахнулась, чуть не ударив меня в нос. Наружу высыпалась небольшая орава ребятишек. Но стоило заметить меня, как они замерли на месте и опустили взгляды.
— Простите нас, Ито-сан, — пропищала одна из маленьких неко.
Что-то слишком много за последнее время слышу извинений. Это начинает напрягать.
— Всё в порядке, — сказал им с улыбкой. — Но постарайтесь так не бегать, иначе можете кого-нибудь задеть.
— Угу, — было мне ответом, после чего ребятня убежала в сторону.
М-да, кто бы меня слушал.
Вошёл в госпиталь и сразу столкнулся с Рангику.
— Тсукико? — удивилась та. — Чего так рано? Или дела не ждут?
— Их слишком много. Как у вас здесь?
— Уже лучше, — довольно произнесла женщина и провела меня вглубь помещения.
На некоторых кроватях до сих пор лежали дети. Но тихое сопение и мерно вздымающееся одеяло говорило о том, что они всего лишь спят. Значит, об их здоровье можно не волноваться. Между ними ходило несколько крестьянок. Они заправляли постели тех, кто только что убежал. Но, увидев меня, выпрямились и поклонились.
— Ито-сан, — заговорила первая женщина. — Мы рады вас видеть.
— Это помощницы, — пояснила Рангику. — Кабэ нанял нескольких крестьян. Сам понимаешь, моих двух рук не хватает.
— Правильно поступил, — согласился я и кивнул женщинам. Те заметно расслабились и продолжили своё дело. — А где Изуди?
— Здесь, друг мой, — раздался голос за одной из балок.
Я не сразу заметил приятеля. Он сидел у кровати, где мирно спала Аки. Смотря на неё, на лице вана светилась улыбка.