Книги

Возмездие

22
18
20
22
24
26
28
30

— А разве они не должны оплакивать Сидзаки? — спросил у Ай.

— Должны, конечно. Но это не меняет правил.

Обалдеть. Вот так поворот. То есть Иоко ненавидит меня, рыдает, но всё равно обязана раздви…

— Я хочу отказаться, — в тот момент готов был вспылить.

— Имеешь полное право, — в зелёных глазках засветилась надежда. Хотя, на что?

— Вот и решили, — довольно хмыкнул я.

И тут снаружи послышался голос счетовода.

— Ито-сан, вы где?

— Иду Кабэ, — отозвался я и двинулся к двери.

* * *

Осмотр показался гораздо интереснее чтения документов. К тому моменту я уже изнывал от скуки. Но, когда Кабэ повёл нас по загонам с животными, у меня поднялось настроение. Не то, чтобы я питал нежность к свиньям или курам, просто смотря на разнообразие и обилие скотного двора, понимал, что стал довольно самодостаточным господином. Конечно, собирался от этого отказаться. И всё же… всё же…

— Спасибо, — поблагодарил я счетовода. — Мне хотелось бы, чтобы все эти документы ты отвёз моему приёмному отцу. Он лучше разбирается в подобных делах.

— Всё будет сделано, господин, — поклонился ван. — Но скажите, вы не будете здесь проживать?

— Это вряд ли.

— И как тогда поступить с вашими наложницами.

— Не называй их так, — грозно посмотрел на того. — Они свободны. Если захотят уехать, то пусть так и делают. Понял меня?

— Конечно, Ито-сан, — склонился тот.

— Вот и договорились. А пока мне нужна помощь в другом дела, — я похлопал его по плечу, и все мы двинулись к воротам. — Думаю, тебе уже говорили о планах на госпиталь?

— Конечно, — Кабэ похлопал себя по балахону и выудил из внутреннего кармана увесистый мешочек, в котором звякали монеты. — Это примерно по стоимости здания.

— Примерно? — удивлённо переспросил я.

— Чуть меньше, — сконфузился ван. — Мате совсем не прикладывал руку к починке. Боюсь, что оно скоро рухнет.