— В смысле «показать»? — не понял Гаер.
— Чего тут непонятного? — удивился Парсек. — Они собирались завалить там все трупами, на фоне которых мы с тобой должны были дать показания на камеры, будто тренировали камикадзе, — он перевел взгляд на Ричардсона: — Я прав?
— Я не совсем понял, о чем ты говорить, — признался Ричардсон на русском.
Парсек пересказал ему свое предположение. Ричардсон выслушал и нехотя подтвердил:
— Именно так все и должно было произойти.
— М-да! — Гаер сдвинул кепку на затылок. — Выходит, американцы таким образом собирались создать у мирового сообщества иллюзию, что они уничтожили учебный центр.
— Не хочется думать, что они таким образом просто решили прикрыть местонахождение настоящего лагеря, — задумчиво проговорил Парсек.
— Не хочется, а придется, — съязвил Гаер и с нескрываемой ненавистью посмотрел на Ричардсона: — Что же у вас за страна такая? — Он сокрушенно вздохнул: — Одни проблемы!
— Все ясно. — Парсек посмотрел на Гаера, потом на Ричардсона и заключил: — Показывай, где вы ждали борт?
— Для начала я хочу получить гарантии того, что вы не обойдетесь со мной так же, как с ним, — американец показал взглядом на убитого товарища.
— Тогда покажи, где здесь нотариальная контора или адвокат? — попросил Парсек и улыбнулся. — Мы оформим договор.
— А вы мне нравитесь, черт побери! — воскликнул Ричардсон.
— Ну, так как? — поторопил его Парсек.
— Следуйте за мной, — безапелляционно произнес Ричардсон и развернулся в сторону от дороги.
Сделав несколько шагов, Парсек почувствовал, что его нагоняет Гаер, и понял, что тот хочет ему сказать. Ричардсон не так прост и сейчас направляется совсем не в ту сторону, где по логике вещей должен сесть вертолет. Не дожидаясь, когда Гаер заговорит, он двинул американца в основание черепа прикладом.
— Зачем? — Гаер оторопело смотрел то на него, то на лежащего на земле пленника.
— Ты же понял, что он ведет нас в другую сторону.
— А ты никак мысли читаешь? — удивился Гаер.
— Хватай и понесли, — приказал Парсек.
— А он разве нам еще нужен? — не понял его Гаер.