Книги

Воздушная гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

Лицо Джорнимена слегка побледнело. Вытянувшись во весь рост, он браво отсалютовал:

— Так точно, сэр!

— «Хищница» вам не игрушка, и небесный Бог вручил ее вашим заботам не для развлечений!

— Никак нет, сэр!

— Вы ясно меня слышали, Джорнимен?

— Так точно, сэр!

— Хорошо. Тогда подведите мой корабль поближе, чтобы отдать нам концы. После швартовки спустите трап. Пошевеливайтесь, Джорнимен!

— Так точно, сэр! — откликнулся Джорнимен, отдал своему капитану финальный салют и поспешил бегом вернуться на нижнюю палубу, на ходу выкрикивая распоряжения.

Развернувшись к остальной части своего экипажа, Гримм обнаружил, что все это время они ухмылялись за его спиной.

— Мисс Чудачка, — заговорил Гримм, до поры оставив эти ухмылки без внимания, — удалось ли вам установить местопребывание коллекции мастера Феруса?

Глаза необычно одетой девушки ненадолго затуманились, а чуть позже она, насупившись, обратилась к своему кристаллу:

— Его вещи удаляются от Копья, и весьма быстро. Ужасная женщина-марионетка погрузила их на тот корабль.

— Вы беретесь ее отследить?

Чудачка продолжала хмуриться.

— Пока коллекция мастера не ускользнет от нас слишком далеко, пожалуй, я могла бы ее отслеживать.

Гримм кивнул, развернулся на каблуках и, обращаясь к подчиненным, властно повысил голос:

— На что таращитесь, свора зубоскалов? Часть нашего экипажа страдает от яда шелкопрядов. Доктор Бэген не в силах им помочь, но это под силу эфирреалисту. Для этого ему потребуется вернуть себе особое снаряжение, которое летит прочь от нас в трюме «Туманной акулы», заодно с десантниками Авроры, которые причинили столько вреда нашим собратьям-альбионцам.

В растущем недовольном ворчании аэронавтов выделялся гортанный рык Кеттла.

— Я намерен догнать «Туманную акулу» и дубасить, пока она не сдастся на нашу милость, а затем вернуть мастеру Ферусу его имущество, чтобы он сумел спасти наших товарищей. Учитывая понесенные потери, бойцов у нас будет в обрез, но не заблуждайтесь на этот счет: наши орудия будут говорить вместо нас. Впрочем, я не стану винить любого, кто пожелает остаться здесь, за стенами Копья.

— Мы все последуем за вами, капитан.