Книги

Воздушная гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ой, — подала голос ученица старого эфирреалиста. — Ой, подумать только.

— Мистер Кеттл, — продолжал Гримм, — будьте так добры назначить четверых матросов помочь нашему врачу доставить раненых в какой-нибудь достойный приют. Все остальные, считая и меня, немедленно займутся борьбой с огнем и присоединятся к…

Бриджет по-совиному хлопала глазами, заглядывая ему за спину.

— Капитан Гримм, — заговорила она со смущением и любопытством в голосе, — я в подобных делах еще совсем новичок, но… вы вполне уверены, что нам не следует поскорее подняться на борт вашего судна?

Гримм вонзил в девушку пристальный, тяжелый взгляд. Затем немного передвинул его, чтобы изучить выражение лица Кеттла. За ним — лицо маленькой помощницы эфирреалиста, мисс Чудачки. За ним — лица членов своего экипажа.

После чего выпрямил спину и не спеша поправил на голове шляпу. И лишь затем позволил себе медленно обернуться.

Не более чем в сотне футов от арки внешних ворот хаббла Платформа из туманов поднималась восхитительно красивая, идеальная, ничуть не пострадавшая и совершенно реальная «Хищница».

Гримм наблюдал за тем, как его корабль ровно и величественно восстает из мглы, пока тот не завис на одном уровне с проходом в стене Копья. На какой-то миг очертания «Хищницы» расплылись, но стоило ему откашляться и всего один раз моргнуть — и иллюзия была развеяна. Корабль остался цел. Защитные покровы выдержали попадание вражеского разряда.

— Боже небесный, — прошептал Гримм, — благодарю тебя за милости…

На судне что-то глухо щелкнуло, и с нижней палубы поднялся мистер Джорнимен. Бросив быстрый взгляд по сторонам, механик тихо присвистнул при виде разбитых в щепы остатков пристани, которые еще цеплялись кое-где за внешнюю стену Копья.

— Мистер Джорнимен! — проревел Гримм.

Главный механик «Хищницы» вытянулся, словно школьник, застигнутый строгим наставником за какой-то проделкой, и поспешно отсалютовал в сторону Копья.

— Капитан! Вот вы где!

— Вы… вы, вы… — начал было Гримм. И, осекшись, крикнул: — Что вы сотворили с моим судном?

Джорнимен повторил свой салют.

— Прошу прощения у капитана, сэр, но мы подключили все системы и устроили пробный пуск, чтобы тотчас же их проверить… — Кашлянув, он продолжил: — Нам казалось, это будет уместно, сэр.

— Вот как? Пробный пуск, говорите? На одних лишь кристаллах подъема и балансировки? Без пилота? — Выдохнув, Гримм небрежно задал еще один вопрос: — Ну, и как она справилась?

Джорнимен неопределенно покачал поднятой ладонью.

— Тонкая подстройка не помешает, — ответил он.

— Великолепно, — кивнул Гримм, закладывая руки за спину. — Если вы еще хоть раз провернете с моим кораблем столь безрассудную, столь… тупорылую аферу, вам придется за это ответить! Ясно?