Книги

Воронья душа. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— Милорд, а где же ваша невеста? — тихо спросил меня Кардинал Калдвинда, проводящий свадебную церемонию. Он был разряжен и обвешан золотом еще хуже меня.

— Терпение, святой отец. Она, должно быть, сильно разволновалась, — учтиво бросил я.

— Хм! — услышал я в ответ.

По залу прокатилась волна громкого шепота: придворные явно не скучали и уже смаковали эту нелепость с моей невестой.

Но вдруг дверь все же раскрылась, и взгляды всех, в том числе и мой, обратились к невесте. Однако вместо демонессы там стояла Хедда. Войдя в зал, она поспешно закрыла за собой дверь и, улыбаясь направо и налево, подошла ко мне.

— Где Сильвия? — едва слышно, как змея прошипел я.

— Милорд, она… Она не может войти! — прошептала мне на ухо Хедда.

Ее лицо было белым как снег.

— Не может или не хочет? — тихо, но насмешливо бросил я.

— Ваше Величество, она не может! Как вам объяснить… Она стоит там, за дверями, но, когда она подходит к ним, они покрываются белыми светящимися узорами и не открываются…

— Что за чушь? — не поверил я.

Мне казалось, что эти две подружки сговорились, чтобы опозорить меня перед моими придворными и моим народом.

— Клянусь перед лицом Господа Бога! Это правда! Не верите мне — так убедитесь сами! — слегка обиженным тоном тихо сказала принцесса.

— Что происходит? — вдруг рядом с нами оказалась моя мать.

— Сильвия не может войти в зал. Двери не желают пропустить ее, — коротко объяснил я.

— Так это правда… В Библии написано: «Отродья Дьявола и его приспешники не найдут места в святой Церкви. Черным силам нет доступа в Храм Божий!» — прошептала она и приложила пальцы к губам. — Дерек, Господь не желает вашего брака… Он не пускает ее к алтарю!

— Ах, вы правы, моя леди! Ведь она демонесса! — ахнула Хедда.

«Но почему Бог впустил в свой храм меня? — удивился я, все еще не до конца поверив в слова матери. — Эта девчонка связала меня своими адскими узами, и я получил «благословение» от Люцифера и его приспешников! Если Библия говорит правду, я бы тоже не смог и шагу ступить в этот зал… Но я здесь, у алтаря… Но Сильвия не может войти… Какой фарс! Почему именно в этот день? Почему именно сейчас, ответь мне Господь!»

— Мои леди и лорды! К сожалению, моя дорогая невеста так разволновалась, что свадьба переносится на другой день! Однако пир, все же, будет как во дворце, так и в городе! — громко объявил я и, не дожидаясь реакции придворных, которые, однако тотчас громко зашептались и снисходительно заулыбались, направился к дверям.

Следом за мной, как две тени, последовали моя мать и Хедда.