Кирк промолчал. Он вдруг понял, что возня и шепот в углу пещеры — там, где сидели двое пацанов, — прекратились, сменились напряженной и гнетущей тишиной.
— Капитан, вы отправитесь под трибунал! — холодно заявил адмирал Кертис. — Спрашиваю в последний раз: вы поняли мой приказ?
— Да, господин адмирал, — ровным голосом ответил Кирк.
— После исполнения — немедленно доложить!
— Да, господин адмирал.
— По прибытии на корабль — явитесь ко мне с рапортом! А по возвращении с задания — пойдете под трибунал за неподчинение! Вам ясно?
— Да, господин адмирал. — Казалось, Кирка нисколько не волнуют предстоящие неприятности.
Адмирал Кертис недовольно посмотрел на Кирка и отключился. Кирк посмотрел на сержанта Крафта и медленно, словно бы раздумывая, произнес:
— Вариант четыре-два.
— Слушаюсь, — кивнул сержант и уже гораздо тише добавил: — Командир, а почему?…
Кирк не стал ничего говорить. Он спокойно отключил рацию и вдруг с размаху саданул ею о каменную стену пещеры. Громкий звук удара, покореженный корпус шлепнулся на пол. В углу испуганно охнули вздрогнувшие мальчишки.
— Сержант, мы уходим, — заявил Кирк. — Получен новый приказ. Подготовьте флаер.
— Слушаюсь! — кивнул сержант и торопливо выскочил из пещеры.
Кирк посмотрел на пацанов, сжавшихся в углу. И вдруг понял, что сержант торопился отнюдь не с выполнением его приказа. Он спешил скрыться от этих глаз — настороженных, молящих и не надеющихся уже ни на что хорошее.
— Ребята, мы сейчас улетим, — сказал Кирк. — Продуктов вам должно хватить дня на три-четыре. Сидеть здесь, носа своего не высовывать! Дня через три эта гадость рассосется, сможете тогда отправиться в город. Найдете там кого-нибудь…
— Господин капитан, — тоненько произнес один из ребят. — Вы их всех расстреляете, да?
— Как тебя зовут, парень? — нахмурился Кирк.
— Арнольд, — прошептал мальчишка, сжимаясь в комок.
— Знаешь, Арнольд, чем силен десант?
Арнольд испуганно помотал головой. Его товарищ вообще целиком зарылся в десантную куртку, только глаза оттуда блестели — испуганно и настороженно.