Под таким углом увидеть рты непросто. Они очень малы по сравнению с остальной головой. Челюсть сильно выдвинута вперед. Расположение зубов неизвестно, неизвестно даже, есть ли у них зубы.
Они остановились. Стоят близко друг к другу, плотной шеренгой, на расстоянии двадцати метров. Один из них, тот, что стоит впереди, делает какие-то жесты правой рукой. Их руки выглядят невероятно сильными. Они ждут нас.
Люсиль отстранилась от иллюминатора и повернулась к Густаву. Он был бледен, возбужден, дышал часто и тяжело.
— Мне пора выходить, — сообщила Люсиль. — И пожалуй, будет лучше сделать это одной. Вы же сами говорили — не стоит производить угрожающее впечатление.
Густав открыл рот, собираясь что-то возразить, но передумал и кивнул:
— Черт возьми, вы правы. Маккенна, будьте готовы к взлету в любую минуту. Если нам понадобится бежать, лучше позаботиться об этом заранее. Мансфилд, Карлтон, оставьте оружие здесь — мы не станем защищаться. Мы с вами останемся в шлюзе, когда лейтенант Колдер спустится на землю. Пусть эти… аборигены увидят нас. Пусть знают, что Колдер здесь не одна, но поймут: мы не покинем корабль, если только ей не будет грозить опасность. Не выходить из корабля, пока я не отдам приказ. Лейтенант Колдер, надеюсь, вы понимаете: возможно, придется оставить вас здесь. Уже полученная нами информация ценнее любого из нас. Если мне придется пожертвовать вами, чтобы доставить информацию домой, я так и сделаю. Если вас убьют, мы не станем предпринимать ответных действий. Я не намерен начинать войну, вызывать у них ненависть к людям, несмотря на провокации.
Люсиль сдержанно кивнула:
— Понимаю. Вам не остается ничего другого. На вашем месте я поступила бы точно так же. У нас нет другого выбора, кроме как воспользоваться шансом.
«И неизвестно, ради чего я решилась на это — ради Человечества с большой буквы, из любопытства, из жажды славы, азарта, а может, чтобы показать, что не боюсь, или же чтобы добиться от этих подонков гардианов лучшего отношения к ВИ. Но это не важно. Причина гораздо весомее».
— Тогда идем, — произнес Густав дрогнувшим голосом.
Не только отсутствие привычки облачаться в скафандры образца гардианов заставило Люсиль задержаться: ее пальцы тряслись, мозг не мог сосредоточиться на застегивании молний и кнопок. Справившись с собственными скафандрами, Густав и Мансфилд пришли ей на помощь.
Все четверо втиснулись в шлюз. Густав нажал кнопки, запуская цикл очищения. Внутренний люк захлопнулся, воздух из шлюза перекачали в свободный резервуар. Люсиль ощутила, как ее скафандр слегка надулся, едва в шлюзе образовался вакуум. Заработали обогреватели, и внутри шлюза температура превысила температуру кипения воды. Шлюз заполнился ядовитым газом, который откачали обратно через минуту. Эта процедура была предназначена для уничтожения всех бактерий и других микробов, которые могли находиться в воздухе или на скафандрах, но никто в точности не знал, нужна ли она, может ли быть перекрестным заражение микробами Земли и Заставы. Возможно, скафандры были тоже ни к чему, хватило бы лишь дыхательной маски, но времени выяснять это уже не осталось.
Стекла шлемов слегка запотели, когда холодный влажный воздух Заставы хлынул в шлюз.
— Давление выровнялось, — объявил Густав. — Открываю внешний люк.
Шлюз осветило солнце. Люсиль осторожно шагнула вперед, разглядывая неведомую планету сквозь тонкое стекло круглого шлема.
Внезапно в ее голове всплыло давнее воспоминание: это место, его цвета и формы — все выглядело знакомым. Еще в детстве Люсиль часто гостила у родственников на зеленом южном побережье Австралии. Ярко-синее небо и темная, влажная зелень лесов и лугов Заставы воскресили у нее в памяти давние прохладные весенние утра, когда все кажется возможным. Воздух Заставы не проникал сквозь скафандр Люсиль, но она вспомнила насыщенный, чистый аромат свежескошенного луга, запах плодородной почвы после ливня. Люсиль глубоко вздохнула и ощутила только слабый запах дезинфектанта в стерильном воздухе из резервуара скафандра. Как бы ни убеждало ее в обратном обманутое подсознание, здесь был далеко не дом.
— Подойдем поближе к люку, чтобы всех нас видели, — скомандовал Густав.
— Но где они? — спросил Мансфилд. — Маккенна, ты видишь их в иллюминатор?
— Минутку… — отозвался голос Маккенны по внутренней связи. — Да, они ждут по другую сторону шлюпки. Должно быть, они услышали, как открывается люк — они обходят шлюпку, двигаясь к вам.
— Вот они! — прервал его Карлтон, кивая наружу.