Книги

Владыка. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Идём, — вздохнул тот. — Идей получше все равно нет.

— Не нравится мне это...— негромко проворчал их разведчик. — Через весь дом идти...

Тем не менее несогласных не нашлось. Вся группа осторожно потянулась за Джудом. Продвижение шло медленно. По обе стороны от коридора то и дело встречались комнаты, которые следовало проверять.

— Твою мать! — выругался Джуд, резко заглянув в очередной проём по правую сторону.

Все тут же напряглись, но варвар жестом показал, что тревога ложная. Заглянув в проем, искатели увидели, что именно напугало здоровенного воина.

На распахнутой двери висел труп человека. Зацепившийся за нее смертной хваткой, он был лишен нижней части тела. Лицо так и застыло в гримасе ужаса и страданий, пережитых за секунду до гибели. На полу скопилась лужа крови и внутренностей, вывалившихся из брюха. Нетрудно догадаться — последние мгновения жизни этого бедняка переполнял ужас и страдания.

С этого момента начали попадаться трупы растерзанных слуг и воинов. Зрелище в равной степени ужасное и отвратительное. Монстр не просто убивал. Он предпочитал разрывать своих жертв на куски. Разбросанные части тел, внутренности и лужи крови стали постоянными находками. А ещё запах — отвратительный смрад гниющей плоти кажется еще больше сгустился.

— Ну и местечко, — заметил варвар, продолжавший идти впереди. — У меня мурашки по коже от этого дерьма...

Наконец они достигли конца коридора. Массивные двери оказались сорваны и лежали неподалеку. Следы когтей на них явно давали понять о виновнике беспорядка.

Осторожно выглянув, все увидели некогда роскошный парадный вестибюль здания. Сейчас он превратился в декорацию к истинному кошмару: некогда бушевавший здесь пожар выжег здание до крыши, что завалила помещение крупными обломками. Сверху шёл непрекращающийся поток дождевой воды, заливая многочисленные трупы, оставленные нежитью. Редкие вспышки молнии и грохот лишь сгущали зловещую атмосферу.

— Ну и ну, — негромко произнёс Верк, повернувшись к побледневшему графу. — Куда нам дальше?

Аристократу понадобилось время, чтобы взять себя в руки. Наверное, пейзаж был слишком даже для него, считавшего себя прирожденным воином. Чародейка, в отличие от Валийского младшего, держалась абсолютно спокойно, чем заслужила уважительные взгляды от бывалых искателей сокровищ.

— В т-т-у часть здания, — наконец выдавил из себя Сандер, показывая рукой в противоположное крыло. — Там спуск в погреб и-и д-другие помещения.

— Давайте, — кивнул Верк, — нам придётся аккуратно пройти это дерьмо. Вперёд, Джуд. И будь готов, не нравится мне здесь.

— Понял, — осторожно шагнул навстречу опасности варвар.

Они зажгли новые полоски артефаткных огней.

— А эти не встанут? — Сандер указал на валяющиеся повсюду фрагменты трупов.

— Не должны, — ответил Верк. — Низшая нежить неспособна на такую ловушку. Только если...

Он недоговорил, но жестом показал всем следовать за здоровяком. Всё тут же послушались командира.

В обычное время миновать этот просторный особняк можно было очень быстро, однако сейчас его обильно завалило хламом, раздвигать который не было ни времени, ни желания. Шедший впереди варвар петлял, выбирая дорогу. Остальным приходилось молча идти следом.